- Ты поняла?
Эмма молчала, кусая губы и изо всех сил сдерживая рвущиеся наружу горькие слезы.
- Эмма? – сухо позвал Дэвид.
Куда подевалась вся ее решимость и смелость? Почему она не могла ему противостоять?
Эмма молча кивнула, опасаясь вспышки со стороны герцога. Лучше сделать вид, что она отмела идею развода. А потом самостоятельно обратиться к нужным людям и разузнать все нюансы. Пусть Дэвид считает, что она вняла «голосу разума».
- Вот как мы поступим, - герцог ослабил хватку и даже будто нежно погладил Эмму по плечам. – Сегодня ты не вернешься в поместье. Вечером мы посетим другой бал. Вместе. Где всем и каждому продемонстрируем образец идеальной пары.
- Зачем? – Эмма не удержалась от презрения в голосе.
- Затем, что вчера ты уехала от Джексонов в слишком расстроенном виде. И многие обратили на это внимание. А я не хочу, чтобы в обществе ходили слухи, будто моя жена несчастна в браке.
- Будто? – хмыкнула она, желая поскорее уйти из столовой.
Дэвид взял ее за подбородок и развернул к себе лицом. В голубых глазах не было ничего, хоть отдаленно напоминавшего нежность или любовь.
- Тебе же лучше сделать то, что я говорю. Думаешь мне есть дело до чужого мнения? Да мне плевать. А вот тебе, дорогая, придется не сладко.
Эмма опустила взгляд и тихо сказала:
- Хорошо.
Она поедет на этот бал, где всем и каждому покажет, как презирает своего мужа.
5. 5
Весь день Эмма потерянно бродила по своей спальне.
В голове то совсем было пусто, и эти мгновения были особенно блаженными. Но куда чаще ее разрывало от множества противоречивых чувств и мыслей.
Эмме было жалко себя до слез. Хотелось свернуться калачиком на постели, заснуть и никогда больше не вставать. Никуда не ехать. Ни на какой чертов бал, где муж требовал от нее лживой счастливой маски. Уж лучше в самом деле бы поехали на маскарад!
Но Эмма противилась желанию лечь и уснуть. Она противилась тому, чтобы быть слабой. Сейчас, когда она стояла на пороге важного решения в ее жизни, ей нельзя было быть жалкой и слабой. Иначе Эмма так и останется нелюбимой женой герцога. Который изменяет ей и даже не трудится делать вид, что это не так.
Видимо Дэвид исчерпал свои запасы притворства, когда красиво за ней ухаживал до помолвки и некоторое время после. А когда получил, что желал, то и стараться больше не было смысла. Герцог был уверен, что жена уже никуда не денется. Что он вправе решать за нее.