Воровка для венценосного бастарда - страница 11

Шрифт
Интервал


- Ну, знаю, маг-недоучка, - сказал тот, кого назвали Флиммом. Все засмеялись, в том числе и сам Тальмер. – Если это правда, то… А ну, рассказывай, как тебя зовут? Скарви, пошарь в ее сумке.

Тальмер ловко перекинул мою старую сумку с вещами крепкому мужчине, одному из трех. А тот, что с пивным животом вдруг нехорошо прищурился.

- Еще проверить надо, маг ли она. А то смотри, Флимм, к себе возьму, такие цыпки у меня в цене.

Мне хватила одного взгляда этого толстяка, одного его слова, одного намека, чтобы понять, о чем он говорит. Я напряглась и ударила ногой Тальмера, державшего мою руку. Маг от неожиданности ослабил хватку, и я рванула к выходу. Но что-то случилось. Что-то невероятное! Моё тело сковали мерцающие веревки, взявшиеся из воздуха. Я с трудом выдохнула и крутанулась на месте, ослабляя их, и они, мерцая, опали на пол.

- Вот! Видели?! Я же сказал! Была бы не магом – в жизни бы не сняла лассо. – Гордо похвастался Тальмер, успевший перехватить мою руку вновь. – Теперь сами понимаете, кого я привел?

- Не пойду к нему! – Завопила я, тыкая пальцем в толстяка. – Прирежу! Глаза выцарапаю! Только подойди! – Не знаю, откуда взялась моя агрессия, бешеная злость, но я знала, что лучше убью этого борова, чем окажусь в веселом доме.

- Тихо-тихо, - вдруг подошел ко мне Флимм. – Никто и никогда не посмеет тебя обидеть, пока я зовусь дядькой Флиммом. Запомнила? А ты. – Он развернулся к толстяку. – Узнаю, что силком девок тянешь в «Парус любви», насильничаешь, то ответишь перед всеми. Пущу без штанов по Королевскому проспекту, вместо коня запрягу в коляску, и побежишь с голой задницей! Понял, Тит?

- Да ты что! Флимм! Я же так, пошутил!... – Заелозил по подушке толстой задницей держатель веселого дома.

- О, да девчонка не так бедна, смотрите, - сказал тот, что шарил в моей сумке. – Ограбила кого? – И вытащил мешочек с золотыми, которые я забрала из тайника Клотильды, где она прятала деньги на старость. Двенадцать золотых.

- А ну-ка, рассказывай всё как есть, девонька, - сурово сказал дядька Флимм, и на меня пристально уставились четыре крепких, сильных мужика, которые с легкостью могут перешибить мою спину напополам, если захотят.

И я всё рассказала, с самого начала, как меня нашли в хлеву новорожденной, и про годы в веселом доме, и про Вирса, убившего Клотильду, и что я сделала с ним, когда увидела пятно крови, расплывающееся по платью моей названной матери.