- Откуда ты знаешь, - ворчливо бросила я учителю.
- Оттуда, что мы следим за ним. Через три дня у него сделка по покупке партии вистерской сосны, через два дня договоренность о встрече в королевском банке, а через неделю – посещение театра. Билеты куплены, причем, два билета. Наши люди заметили его интерес к одной даме – вдове из района Мостков.
Я скривилась, Мостки – еще то местечко. Завести знакомство с дамой конечно можно, но приглашать ее в театр – смешно, не тот уровень.
- Что тебе не нравится? – Спросил Флимм, и я высказала свои сомнения. Мужчины пожали плечами.
- Да мало ли, - неуверенно сказал Тальмер.
- Завтра же пошли кого-нибудь в Мостки. Пусть поглядят на эту госпожу.
- Так видели же, - парировал Тальмер. – Свен и Роби проследили, куда и к кому он ходит.
- И что? Вот завтра сам съездишь и посмотришь, а потом скажешь, можно с такой дамой идти в театр или нет.
Я согласилась. Лучше перестраховаться, чем столкнуться с сюрпризом, от которого весь план полетит в бездну. А вдруг покупка билетов в театр – уловка, способ замести следы, исчезнуть в конце концов.
Мы еще долго обсуждали детали этого дела и решили, что три дня – хороший срок для подготовки. Через три дня я возьму этот сапфир. Без сомнений и колебаний. Можно сказать, что дело уже сделано, мне не привыкать к таким приключениям, и каждый шаг, нюанс заранее предугадан и отработан.
Но Тальмер, как это всегда бывает перед любой операцией, все три дня не отставал от меня, гоняя на задворках казино, в огромном амбаре, где у нас был оборудован своеобразный полигон. Физическая подготовка, приемы борьбы, преодоление магических ловушек, читка схем мерцающих нитей, понятные только нам с ним. Скрупулезно, долго, нудно, до ломоты в мышцах и ряби в глазах.
И через три дня, поздним вечером, я подъезжала в крытом экипаже к дому, где меня ждал сапфир. Мой сапфир. Да, я уже давно считала его своим, не сомневаясь, что заполучу его, во что бы то ни стало.
5. Глава 4
По наблюдениям людей Флимма, господин Макрей Найри уже спал. Дом темнел, погруженный в пелену ночи, только из сада раздавались переливы песен ночных птиц. Я прислушалась. Дотронулась до калитки, проверяя ее на наличие возможного механизма охраны, и почувствовала легкую волну. Хмыкнула, такими магическими замками от детей игрушки прятать.