Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - страница 33

Шрифт
Интервал


– И то верно. – неуверенно промямлила я. – Так и дальше что? Про Арсения.

– Арсарвана. – исправила она меня, на миг оторвавшись от бочки, куда последним слоем засыпала лук. – Да вроде и все уже сказала. Ревностью вы его извели. Прохода не давали. Вот он и взвыл, лютой ненавистью к вам воспылал. Уж что там и как мне неизвестно, мы люди маленькие, но раз слышала, как вы ему за его любовь к другой выговаривали. В укор ставили и требовали, чтобы забыл. Но разве же можно сердцу взять и приказать, чтобы не любило оно больше?

– Но это была не Имка. – на всякий случай уточнила я.

– Да какая ж Имка, не смешите Древних, ваше Сиятельство. Я здесь у вас с первого дня как приехали-то, так вот не было у господина никого. Он может и таится, где на стороне, но графство-то у вас маленькое. Один город да три деревни. Все друг о друге все знают, не слепые чай. Нет у него никого, зазря напраслину наводили.

Я с осуждением покачала головой. А ведь моя Машка такой стервой никогда не была. Она полностью соответствовала облику божьего одуванчика. Однако, что примечательно, мне было интересно. Семейные отношения этой парочки развивались похлеще бразильских сериалов.

– А что за графство, Агланья? Как оно называется? – спросила я как бы между прочим, а сама на миг затаилась.

Даже жевать перестала, чтобы четко расслышать название.

– А вы и этого не помните? – удивилась женщина, но ответа не ждала. – Графство Кертилтай. Но вам всегда нравилось его другое название: графство “Алой розы”. Его вам преподнесли в качестве свадебного подарка. Ваш брат, герцог ар Риграф. Его вы помните?

Я покачала головой в отрицательном жесте. Колбаса в меня уже не лезла, а потому я медленно пила нечто, похожее на травяной чай. Агланья называла его отваром и щедро подливала мне, поясняя, что от него я буду спать как младенец. Из всего многообразия оттенков язык улавливал только мяту и лимон.

Заметив, что женщина собирается что-то сказать, я ее опередила:

– Вот что, Агланья. Передайте, пожалуйста, Имке, чтобы она разбудила меня утром пораньше. У нас же есть что-то вроде библиотеки?

– Так библиотека и есть. – охотно подсказала кухарка. – А вы, Ваше Сиятельство, читать-то как помните?

Я задумалась еще на миг. Вот и второй бегемот подоспел. О том, что я без проблем разговариваю в чужом мире на вероятно чужом языке, я до этой минуты даже не задумывалась. Допустим, при подмене душ сработал какой-то защитный код (будто я программа какая-то!) и знание языка осталось вместе с телом. Но что насчет навыков чтения?