«Вся жизнь моя – Моря, Дороги и Пороги,
Которые проплыл, прошёл вдоль, поперёк.
В душе остались благородные итоги:
«А белый лист?"… Часть зафиксировал, сберёг…»
«По Лестнице Времён.» А. И. Брехов
Выпал случай нам с Галей в МНР побывать
И своими глазами тот Восток увидать.
Пагод крыш, круто загнутых – вверх, чешуя,
Бормотанье монахов, и одежд цвет огня.
Переводчик «Сергей» (он халха!), Лхагвасурéн,
Знавший пять языков – это был феномен!
Он-в Тибете29рождён, первый тост пил за… мать.
Напоили его, он …не смог отказать!
А потом, в ресторане, от него «реверанс»:
Напоил он нас всех, выпал нам редкий шанс.
Мы, за круглым столом: Галя, Люда, Гена и я,
И с гулянья ушли, как большие друзья.
На крыльце «Улаан-Баатора»30ждём «Сергея» семьёй,
А «монгольский гнедой» – гривой тряс смоляной.
Втихаря мы «Stolichnaj»31похмелили, друг мой! И опять свет в глазах: «Переводчик!?» – живой!
Снег стеною в горах, овцебык и архар,