Карл продолжал говорить, я его слушала и понимала, но куда больше была захвачена прекрасным видом. Именно тогда мне захотелось взяться за чернила и что-нибудь написать. И я даже знаю, что: «Автобиография Даманы Брустер – младшей, или просто Элизабет Тейчер». Именно так и будет называться эта книга. Хотя… Кто знает!
– Странно, их до сих пор нет, – продолжал Карл. – Хотя и неудивительно. Дженни только за смертью посылать…
И все же интересно, почему газетчики оставили нас в покое, когда мы переехали? И когда пошел слух, что меня и маму похоронили? Мучительные вопросы, наверное, еще долго не покинут меня…
– Только я надеюсь, это останется между нами? – спросил Карл. – Да… Элизабет! Ау!
– А? – откликнулась я.
– Ты меня слышала?
– Что именно?
– Неважно, – вздохнув, он махнул рукой. – О чем ты вообще думаешь?
– Все о том же, – ответила я, присаживаясь рядом с Карлом.
– О семье.
– Да.
Тут я почувствовала, что дерево, на котором я сижу, отлично подходит для этого. Провела по нему рукой. Оно оказалось идеально гладким
– Ты что, с друзьями с этого дерева не слезаешь?
На лице Карла засияла необычайно приятная улыбка. Он ответил:
– Да, на нем очень удобно сидеть. Конечно, мы с него слезаем. Просто обычно заранее договариваемся о встрече тут, а когда все соберутся, идем гулять, но поздним вечером, часов с десяти, мы сидим тут и разводим костер. Травим байки, Дэвид играет на гитаре, а Том с Пэт хорошо поют. Порой так даже встречаем рассвет.
– Здорово!
– Романтично.
На это я ничего не ответила.
С пяти до семи лет меня обучали игре на фортепиано и на скрипке. Я хотела заняться и виуэлой например, но отец сказал, не женское это дело. Обидно, как обидно! Восемь лет жизни просто насмарку!
– Сколько сейчас времени? – спросила я. – Что-то есть хочется.
– Полчетвертого, – ответил Карл, вытаскивая из-за пазухи часы. – От отца достались, – пояснил он, протягивая их мне. – Перед смертью отдал.
Я была тронута, что он доверил это мне:
– Хорошо сохранились.
Щелкнул замочек, и часы раскрылись. Под крышечкой на одной стороне я увидела циферблат, а на другой – портрет мужчины, видимо, мистера Норриса.
– Ты больше похож на миссис Норрис, но что-то есть и от отца.
– Все так говорят, – сказал Карл, забирая часы. – А сестра так на него походила! Почему Бог ее забрал, она же была такой маленькой…