Она схватила мальчика-лакея за руку.
— Как тебя зовут?
— Простите, Ваша Светлость?
— Джози, — прошептала она. Если она собирается умереть, то хочет, чтобы в последние минуты кто-то назвал ее по имени, а не по этому проклятому титулу. — Меня зовут Джозефина.
Милый мальчик помог ей подняться на ноги и кивнул, неожиданно поумнев не годам.
— Оливер, — сказал он. — Могу я что-нибудь для вас сделать? Чего вы желаете?
— Нэд, — ответила она, не в силах скрыть правду. — Я хочу увидеть Нэда.
В конце концов, за этим она сюда и приехала.
*
Герцог Рэтленд распахнул дверь в комнату, где безмолвно лежала Джози — вялая и бледная, находящаяся на грани жизни и смерти. Молодая служанка вскрикнула от удивления, а экономка чуть не выронила тряпку, которую должна была положить на лоб герцогини.
Но герцогу было плевать на этих женщин. Всё, чего он желал, это поговорить с доктором, который сидел рядом с его женой.
— Она жива? — прорычал Нэд.
Доктор кивнул.
— Пока жива, Ваша Светлость, но это едва ли надолго. Скорее всего, она умрет еще до рассвета.
Он произнес это так просто и легко, будто обсуждал погоду или утреннюю газету, но вес этих слов грозил сбить Нэда с ног и сломать его пополам. Всего час назад герцог держал на руках своего потерянного ребенка, такого маленького и настолько драгоценного, что невозможно было отдать его служанке, которая пришла забрать тельце.
Это была девочка.
Нэд отослал слуг и молча сидел с невесомым телом дочери, в одиночестве оплакивая ее смерть. И ее жизнь. И всё, чем она могла бы стать.
У него было всё и не осталось ничего. Его власть, его титул и практически безграничное богатство никогда не вернут его дочь.
Чтобы не скончаться от горя и не рассыпаться на куски, герцог нашел утешение в ярости. В злости на само мироздание. Он не потеряет их двоих! Не может этого допустить!
И теперь Нэд угрожающе смотрел на врача, этого тщедушного старикашку, которые так много знает и всё-таки не понимает ровным счетом ничего.
— Она выживет!
Он схватил доктора за грудки и встряхнул, будто пытаясь привести в сознание.
— Слышишь меня, ты? Моя жена выживет!
Старик смутился, и ярость захлестнула Нэда с новой силой. Он снова потряс доктора.
— Ты сделаешь всё, чтобы моя жена выжила!
— Я… я сделаю всё, что в моих силах, но не могу гарантировать…
Нэд отпихнул врача, совершенно не заботясь о том, что тот может споткнуться и свалиться на пол. Джози — вот что сейчас важно. Герцог уже метнулся к ней и встал на колени у ее кровати, взяв ее руку в свою. Такая холодная.