Нож ведьмы: изготовление, история и магические свойства ритуальных клинков - страница 9

Шрифт
Интервал


Следует отметить, что у нас были только качественные обоюдоострые лезвия с черными рукоятками, так что даже на оптовые закупки приходилось много тратить. Лучшими поставщиками в то время были те, кто не требовал минимального заказа.

Чистить стеллаж с атамами всегда было несколько хлопотно. Во-первых, он был небольшим по размеру и низким. Чтобы разбираться с ножами, нужно было встать на колени перед этим стеллажом, но это казалось уместным. Однако чтобы убрать пыль со всех зеркал и лезвий, требовалось прилагать немало усилий.

Секрет торговли был следующим: оказалось, что нужно стирать не только отпечатки пальцев на поверхностях. Иногда посетители оставляли тонкие следы на лезвиях, если не могли позволить себе приобрести их, или попросту были неосторожны со словами, ставшими своеобразными заклинаниями. Так что в некоторые дни сотрудникам магазина приходилось не только приводить атамы в эстетичный вид, но и очищать их энергию.

И не забудьте запереть стеклянную дверцу, когда закончите работу!

Ангус МакМахан
Острослов и известный рассказчик
angus-land.com

Глава 1. Краткая история

Слово «атам» возникло сравнительно недавно, впервые появившись в печати в 1949 году. Оно было упомянуто не в практическом руководстве и не в книге по истории, а в художественном романе, написанном Джеральдом Гарднером. High Magic’s Aid – не только замечательная, но и важная книга, в которой содержатся первые хоть сколько-нибудь узнаваемые ритуалы современных магов и ведьм. Атаму отведена важная роль во всех описанных в книге ритуалах, и с тех пор он становится важной частью современного колдовства.

В 1949 году тот факт, что Гарднер включил церемониальный нож в свой текст, вероятно, никого не удивил, однако использование слова «атам», скорее всего, вызвало интерес. Слово «атам» не существовало до Гарднера (и /или тех, кто дал ему посвящение), но есть несколько схожих слов. Большинство этих вариантов написания можно обнаружить в различных французских переводах «Ключа Соломона» (крайне значимого гримуара эпохи итальянского Возрождения, ошибочно присваиваемого царю Соломону, изначально написанного на латыни).

Слова «артав», «артан» и «артам» использованы в различных французских переводах «Ключа Соломона», и все они, вероятно, представляют собой искажение латинского «артавус». Слово «артавус» не имеет глубоких связей с такими областями, как магия и колдовство, но описывает вполне определенный вид ножей. Артавус – средневековое латинское слово, означающее перочинный нож, другими словами – небольшой нож, используемый для заточки перьев для письма