Лили 6. Смерть у алтаря - страница 3

Шрифт
Интервал


Рэддок хмыкнул.

- Подозреваю, что он был весьма этим разочарован?

- Он не оставлял попыток, - я дернула плечом. При ребенке о таком старались не говорить, но я даже тогда хорошо умела слушать. - Мои младшие тетки, Беверли и Элизабет, немногим старше меня.

- С ними у вас сложились более теплые отношения, чем со старшими? - заметил Рэддок проницательно.

- С Беверли я едва знакома. К моменту, когда я стала жить у родственников, она уже... училась в университете. - "Сбежала" хотела сказать я, однако сдержалась, памятуя о водителе. - Зато с младшей, Элизабет, мы и впрямь были дружны.

- Элизабет - это ведь невеста? - уточнил Рэддок, прищурившись.

- Именно, - невесело улыбнулась я. - Ей тридцать четыре. Как видите, в нашей семье женщинам долго не удается устроить личное счастье.

Дариан издал что-то вроде "пффф", однако от комментариев воздержался.

- Разве это так важно? - Рэддок смотрел с участием. - Главное ведь, чтобы в конце концов все сложилось хорошо. Как говорится, "Женитьба - не напасть, как бы после не пропасть".

- Как сказать. Это ведь Чарльстон! Незамужних девушек старше определенного возраста у нас, скажем так, не одобряют. Здесь одинокой леди даже жить одной непозволительно, на этот счет имеется, представьте себе, соответствующий закон.

Не зря ведь я сбежала отсюда так далеко.

От водителя донеслось какое-то подозрительное сопение. Он то и дело косился на нас в зеркало, кажется, изнывая от желания вставить в разговор свои десять центов.

Дариан напротив, старательно притворялся, что внезапно оглох. Да и бог с ним! Главное, не пытался приструнить меня за неподобающие приличной девушке темы, большего от него и ждать не стоило.

- И как тогда?.. - приподнял бровь Рэддок и бросил на водителя такой выразительный взгляд, что тот подобрался и устремил все внимание на дорогу. Сообразительный какой!

Такси тем временем вырулило за город. Еще немного, и будем на месте. Назвать семейный особняк "домом" у меня язык не поворачивался.

- Как девушки выкручиваются? - хмыкнула я. - "Чарльстонский брак", слыхали?

Рэддок качнул головой.

- Могу предположить, что речь о фиктивном замужестве?

- Ход логичный, - признала я, - однако рискованный. Кто помешает фиктивному мужу настоять на своих реальных правах?

Он потер переносицу.

- Да уж. Едва ли возможно заключить соответствующий договор. Даже если оформить подобное соглашение, оно все равно не будет иметь юридической силы.