Будь иначе я бы валялся не в каюте на деревянном корабле посреди
залива, а в стальной клетке, скованный по рукам и ногам.
«Видимо они уже успели изучить кили и воткнувшиеся в них пики
или внимательно опросить спасенных детей» — Подумал я, одними
глазами осматриваясь по сторонам, пытаясь найти хоть один путь к
побегу. Неудачно. — «Только так, можно объяснить, откуда им
известно о моих способностях»
— В общем, тело у тебя в порядке, но рана едва успела
зарубцеваться. Не беспокой ее еще пару дней и все будет в порядке.
— Закончила свой спич женщина, ткнув пальцем с острым ногтем мне в
левую грудь, от чего ее пронзило волной боли.
«Зараза» — Едва не вырвалось у меня, но из уважения к человеку,
который меня выходил, я не стал этого говорить. Да и не рискнул
бы.
Ведь несмотря на отсутствие охраны и кажущуюся безобидность
старушки, у меня даже мысли не возникало взять ее в заложники и
попытаться с ее помощью вырваться наружу. Ведь прямо сейчас я был
посреди открытого моря, на деревянном корабле, без своего короба,
колец и одежды. Фактически голый. Пытаться хоть что-то сделать
дамочке, чья целительская техника требовала от нее разделение
энергии на полюса, а значит она гарантированно владела молнией,
было настоящим самоубийством.
Так что улыбаемся и ведем себя максимально вежливо, пытаясь
вызнать побольше сведений.

— Благодарю вас за помощь, госпожа. — Сказал я, еще сильнее
поклонившись, стараясь краем глаза следить за ее реакцией. —
Позвольте мне узнать ваше имя, чтобы в будущем отблагодарить вас.
Вы спасли мне жизнь, а значит что я ваш должник.
— Забудь. Ничего мне от тебя не нужно. — Махнув рукой ответила
она, усмехнувшись краем лица. Вот только следующие ее слова
заставили мое сердце пропустить удар. — Все равно от покойника
многого не получишь.
— Прошу прощения. — Извинился я, стараясь сохранить былое
спокойствие, от которого в реальности не осталось и следа. — О чем
вы говорите, госпожа? Неужели у меня какие-то проблемы со
здоровьем?
— Ты чем меня слушал, болван? — Воскликнула она, нахмурившись,
хлопнув ладонью по подлокотнику. — Ты здоров как бык. Вот только
поганец Джао от тебя мокрого места не оставит за то, что сотворил с
его флотом. Лишил его шанса стать покорителем Севера… И смех и
грех…
Бабах…
— Не со всеми словами уважаемой Мин я согласен, но в целом это
правда. — С грохотом ударившейся об стену двери сказал вошедший в
каюту адмирал. — Вам очень не повезло, мастер Бейфонг.