Кто
это? Куда мы пришли?
Женщине, которая стояла передо мной, было не
меньше пятидесяти. А может, и больше – слишком много седины в
волосах. Наверное, когда-то она была красива. Да и сейчас сохранила
почти девичью стать, которое только подчеркивало темно-зеленое
платье. На ее шее поблескивал медальон. Три четверти круга. Она не
бессмертная, но…
За ее
спиной появился учитель. Он раздраженно сказал:
– Это
моя ученица, Элизабет. Неужели до тебя еще не дошли последние
новости? Мне казалось, их обсуждают все магические роды Центральных
Земель.
Женщина покосилась на него и презрительно
фыркнула.
–
Разумеется, я слышала о том, что тебе подсунули девицу из Суру. Я
не понимаю лишь того, зачем ты притащил ее в мой дом?
Ага,
значит, передо мной хозяйка. И я ей почему-то не
нравлюсь…
Кровник взглянул на меня и сухо представил нас
друг другу:
– Леди
Ариенай Суру, моя ученица. Леди Элизабет Одли, в девичестве – Ару.
Моя старшая сестра.
Теперь
мне все было ясно. Тоже Ару. Тоже мой кровный враг. И ненавидит
меня всеми фибрами своей души, по глазам вижу.
Я
старательно пригладила волосы и отвела розовые пряди за спину. И
отстраненно подумала, что учитель – почти единственный здесь, кто
прикасался к моим волосам, не стараясь этим причинить боль или
удовлетворить свое любопытство.
Элизабет просверлила меня ненавидящим взглядом и
процедила:
– В
моем домеэтожить не будет.
–
Мнение супруга спросить не хочешь? – холодно поинтересовался
Ару.
– Он
примет мою сторону, не сомневайся. – Вздернула подбородок его
сестра. – Выстави ее за дверь.
В
глазах учителя промелькнуло бешенство.
– Я
веду практику в Эйехоне по воле отца. Девицу приставили ко мне. Это
часть работы, которую от меня требует род. Но если так…
Он
повернулся ко мне и уже спокойно произнес:
–
Прощайся с леди Одли. Мы уходим.
Хозяйка дома изменилась в лице и удивленно
проговорила:
– Тебя
я отсюда не выгоняла.
Ару
повернулся к ней и холодно ответил:
– В
мои обязанности входит присматривать за ней. Если ты не хочешь,
чтобы она жила здесь, тебе придется избавиться и от моего общества.
Отец наверняка приказал тебе присматривать за мной. Но что же,
придется его разочаровать, правда?
В его
голосе прорезался сарказм. Я переводила взгляд с учителя на его
сестру и обратно. Злая ирония и упоминание об отце заставили ее
поколебаться. Несколько минут они смотрели друг другу в глаза, и
никто не желал уступать. Наконец, Элизабет процедила: