Человек перед грозой - страница 18

Шрифт
Интервал


Да, похоже, так и получается. Хоть как бы и не хотел попаданец светиться, но порой его и ностальгия одолевала, так и явно хотелось хоть слегка прославиться, но и перед женщинами и прочими лицами покрасоваться. Мол, он не только боевой командир, но ещё и талант, и человек с тонкой интеллигентный душой. Да, никуда не деться от подлых соблазнов. Того и гляди, в могилу заведут!

– Хорошо, товарищ полковник. Разрешите начать?

– Ладно, капитан, начинайте!

И моложавый полковник отошёл к группе своих товарищей.

А Василий сел за фортепиано, на блестящем чёрном корпусе которого виднелась надпись «Legnica». Что же, известная немецкая модель. Как и просили, он решил начать с «Mariage D'Amour» или уже «Весеннего вальса». Хотя, сначала объявил название композиции. Ну, эта нежная мелодия, похоже, как раз и пришлась к месту. Василий ещё кинул взгляд по сторонам и заметил, что и все советские командиры, и греки с англичанами прервали свои разговоры и обернулись в его сторону. Хоть и слышали, что он может, явно не ожидали? А капитан и играл довольно неплохо, так это милое произведение как бы и явилось его собственным сочинением. Что же, и теперь прославится. Хоть как, слухи пойдут.

И далее, тоже после объявления, пошла не менее трогательная «A comme amour» или «Приди ко мне любовь». Василий заметил, что в зале появились и генерал Ватутин, и полковник Давакис. Всё же не всё время мировые проблемы обсуждать. Можно на время и расслабиться. А потом наступила очередь и «Белла Чао», и вполне на итальянском языке, ещё и без объявления. Ну, тут было и так всё ясно. Да, акцент имелся, и сильный, но слова звучали точно!

– Una mattina mi son svegliato,

О bella, ciao! Bella, ciao! Bella, ciao, ciao, ciao!

Una mattina mi son svegliato

E ho trovato l’invasor.

(ит. – Однажды утром я вдруг увидел –

Прощай, родная, прощай! Белла чао, чао, чао!

Однажды утром я вдруг увидел –

Родную землю топчет враг.)

Похоже, что некоторые греческие офицеры знали и итальянский. И когда прозвучали последние слова песни, вдруг они энергично захлопали в ладоши. И ещё тот майор, да, Георгиос, что разговаривал с английским, вдруг произнёс несколько слов, и вполне на русском:

– Браво, господин капитан! Мы и так наслушаны о Вас, а Вы, оказывается, ещё и неплохой композитор. Ваша музыка нас приятно удивила. Мы все рады познакомиться с Вами.