Мой идеальный резонанс - страница 39

Шрифт
Интервал


Надо соответствовать!

Убрав одежду в шкаф, для себя решила, что с аванса первым делом приобрету новое нижнее белье и кое-что из галантереи, после чего плотно засела за тексты, до самого позднего вечера сделав лишь пару перерывов на готовку и перекус.

Майкл приятно удивил и тут, подобрав для меня в целом разнообразные, но в то же время романтичные песни того сегмента местной эстрады, которые подходили именно для девушки. Девушки-мечты.

При этом были в списке и нежные романсы, и более игривые композиции и даже парочка патриотичных произведений, восхваляющих как защитников города, выстоявших в войне против серых тварей, так и особый отряд вэмпов, погибших при исполнении, но внесших в победу весомый вклад.

Решив, что последнее надо будет разучить точно (патриотизм ещё никому не вредил), отложила ещё десяток композиций, делая ставку на разнообразие и то, что кое-что из этого я знала. Ради эксперимента добавила в стопку романтическую композицию на два голоса, которую можно будет попробовать исполнить с Майклом. В любом случае репертуар необходим большой, по себе знаю, как быстро приедается однообразие, а у меня в контракте прописано, что уже через пару недель активной подготовки я должна петь не меньше десяти песен за вечер и выступать хотя бы два раза в неделю. То есть в идеале надо знать как минимум пятьдесят композиций, чтобы не скучать самой!

Нет, так-то я знаю в разы больше… Но на великом могучем русском и весьма неоднозначном английском! И то, и другое исполнять опасно, возникнут вопросы, на которые я не смогу дать красивых ответов и вызову справедливые подозрения. А учитывая то, на кого меня угораздило начать работать…

Хотя что я теряюсь? Это же можно просто перевести!

Идея так меня захватила, что я едва не психанула из-за отсутствия элементарного карандаша и писчей бумаги, но чай с долькой шоколада помог справиться с нервами, и до самого отбоя я перебирала в памяти песни, которые можно будет предложить вниманию публике этого мира. Для начала русские, их мне перевести будет проще. С рифмой сложнее, но и я никуда не тороплюсь, а стать не только певицей, но и исполнительницей собственных песен (да простят меня великие люди Земли!) – не такая уж и глупая идея.

Уже перед сном остановившись на романсе «Мне нравится, что вы больны не мной», которое изначально было стихотворением Марины Цветаевой, и, как ни странно песне «Всё пройдёт, и печаль, и радость», которую в своё время исполнял Михаил Боярский. И совсем неважно, что он мужчина, а я женщина. Главное слова!