Тридцать первая жена, или Любовь в запасе - страница 22

Шрифт
Интервал


Супруг, после того как помог ей сесть в экипаж, словно потерял к ней интерес. На его лице застыло немного отстранённое, скучающее выражение, словно вся эта суета вокруг его не касалась. Лишь когда выехали в город он время от времени махал приветствующей их толпе горожан.

Люди из сопровождения кортежа разбрасывали горстями монеты и угощения, а в ответ летели пожелания долгой и счастливой жизни молодожёнам.

Элиссабет сидела вся пунцовая. Помимо пожеланий, до неё долетали и другие реплики: «Ах, какая пышка! Такую только дракон поднимет!», «А дракон не промах, из всех принцесс выбрал самую откормленную!», и многое другое в подобном ключе.

Дорога через город показалась ей бесконечной. Припекало солнце, отчего создавалось впечатление, что головной убор горящим обручем сдавливает ей виски. Больше всего она боялась упасть в обморок от духоты.

Она даже обрадовалась, когда они проехали городские ворота и остановились возле поджидающих их дорожных карет. Конец мучениям был близок. Правда, она не представляла, о чём говорить с мужем, когда они останутся наедине, но беспокоилась зря.

Супруг пожелал ей счастливой дороги и дёрнул воротник камзола, словно он душил его. Под её изумлённым взглядом он сбросил его в руки подскочившего к нему человека, приказав проследить за всем, отошёл и через мгновение в небо взмыл чёрный дракон, растворяясь в небесной синеве.

Стремительное исчезновение Владыки драконов навело переполох. Конюхи бросились успокаивать шарахнувшихся лошадей, а Элиссабет потрясённо застыла, следя за опадающими клочками одежды. И как это понимать?!

- Лиса, не грусти! Видно, что ему тяжело находиться рядом с тобой. Ты его истинная, а он дал понять, что считает тебя ребёнком и его моральные принципы не позволяют ему пока желать большего, - успокоила её подбежавшая Колетт.

- Думаешь? – с сомнением спросила Элиссабет, отчаянно желая в это верить.

- Ну, конечно же!

- Ведь не зря он спрашивал, желаешь ли ты быть его женой! Ему был важен твой ответ, - вторила ей подоспевшая Раина.

- А он настоящий красавчик. Тебе повезло! Дай тебя обниму, счастливица, – это уже Серсея.

Сёстры обнялись, а потом Колетт стала спешно делиться новостями:

- Я узнала, что с тобой отправляют леди Моржетту. Странный выбор. Поговаривают, что она ведьма!

- Да какая она леди? – фыркнула Серсея. – В свете её сторонились. Говорят, она своими снадобьями отравила мужа старикашку, который как-то подозрительно быстро умер сразу после ссоры с их драгоценным сыночком.