Измена: (не) прощу дракона - страница 27

Шрифт
Интервал


Я думала, что она проявит хотя бы тень негодования, злости или сожаления, но она только аккуратно поставила чашечку на стол.

— Вот как? И чего же ты хочешь от меня?

— Но, леди Дасия, разве это правильно? Так не…

Она шикнула на меня, не дав договорить.

— Его отец был такой же. – Тонкие прядки у лица герцогини некрасиво изогнулись и при каждом выдохе топорщились будто жвалы у жука. – Мой мальчик уже взрослый. Уверена, он найдет своё счастье. Но и тебя мне жаль, так что дам совет. Живи своей тихой жизнью, раз Флори так сказал. И смирись с его… маленькой слабостью. Должен же бедный мальчик хоть как-то развлекаться. Я всегда знала, что ваш брак обречён, но надеялась предотвратить это, подтянув тебя до надлежащего уровня. Жена нужна под стать ему: самых благородных кровей, гордая, знающая как быть герцогиней. У него был такой богатый выбор! – Леди Дасия вздохнула и окинула меня взглядом с ног до головы. – Я уверена, что он женился на тебе, только чтобы позлить меня. Я слишком настаивала на выборе невесты. Я одобрила твою кандидатуру только потому, что Флори хоть на ком-то согласился жениться. Но ведь это его долг! Мне нужны внуки! Род должен быть продолжен. Не скрою, служанка – это так низко, недостойно герцога-дракона. Но если эта кокотка родит сына, ну что ж, так тому и быть. Нет детей – знак небес, я вот своему мужу быстро дитя родила.

Я вскочила на ноги, чуть не опрокинув столик с чашками. Глупо было надеяться, что здесь я получу поддержку или хотя бы утешение. Зачем я только пришла?! Мне больше нет сюда дороги.

Я выбежала из особняка под холодный моросящий дождь, шла по дорожке, размазывая слёзы по лицу. Я молча прошла мимо кареты и побрела по мостовой. Ошеломлённый кучер не посмел побеспокоить меня, я только слышала стук лошадиных копыт за спиной.

Я подняла голову к небу. Оно как никогда казалось мне низким и давящим. Слёзы текли по щекам, но я больше не пыталась их остановить. «Пусть дождь всё смоет без следа». Не знаю, видел ли меня кто, но за много лет мне было всё равно.

«Что за насмешка судьбы, посулить счастье и так быстро забрать его. Моя звезда удачи вспыхнула и превратилась в ничто. Больше нет Рэй и Риана. Есть только одинокая, покинутая жена без мужа. Я проиграла жизнь».

Когда я, мокрая, продрогшая, пришла к дому Милли, прежде всего я спросила, приходил ли Флориан. Надежда на то, что он хотя бы беспокоится обо мне, слабым лучиком ещё теплилась в душе.