Эти двое не успели вообще ничего понять. Как только они шагнули
за уступ и пропали из виду лагеря и кораблей, то были мгновенно
сбиты на землю, разоружены, связаны по рукам и ногам, оттащены
подальше от уступа (Шнайдер опять остался наблюдать) и с кляпами во
рту усажены спиной к обрыву.
Хельмут и Александр сняли рюкзаки, отложили винтовки,
вразвалочку подошли к пленникам. Один из них – тот, у кого
отняли меч, был в лёгкой кольчуге с короткими рукавами поверх
полотняной рубахи, чей подол почти достигал колен. Волосы чёрные,
коротко стриженные. Тёмно-карие, глубоко посаженные глаза. Над
верхней губой – полоска, загибающихся книзу, усов. На вид – около
тридцати земных лет. Второй, лучник, был на вид моложе своего
товарища лет на пять. Бритый подбородок и усы, волосы тоже чёрные,
прямые, длинные, почти до плеч. Глаза болотного цвета, но ближе к
карим. Облачён в стёганую куртку на голое тело. Оба в
неопределённой формы штанах, заправленных в низкие кожаные
сапоги.
Дитц небрежно закурил. Велга вытащил из ножен на поясе боевой
нож и принялся им поигрывать, пуская лезвием солнечные зайчики в
глаза пленных.
- Имена, звания? – негромко, с ленцой, осведомился Хельмут
по-немецки.
Плоская коробочка автопереводчика, тысячу лет назад украденная
Валеркой Стихарём у Карсса Оргома, повторила его вопрос на языке
рашей. Пленники переглянулись, замычали. Велга приставил нож к
горлу лучника, вытащил кляп.
- Кто заорёт, умрёт на месте, - пообещал Дитц. – Имена,
звания?
Кольчужный презрительно усмехнулся и длинно проговорил что-то на
незнакомом языке.
- Кто спрашивает? – перевёл лучник. – И советуем нас развязать.
Если, не хотите умереть долгой и мучительной смертью.
Дитц наклонился и коротко, справа, ударил кольчужного по лицу. И
тут же врезал слева. Голова кольчужного мотнулась туда-сюда. Глаза
вспыхнули дикой злобой.
Обер-лейтенант снова запихал кляп в рот кольчужному и с размаха
врезал ему ногой между ног. Пленник замычал, захрипел и повалился
на бок.
- Ну? – осведомился Велга и чуть усилил нажим. – Будем
говорить?
- Не надо, господин, - сказал лучник по-рашски, испуганно
переводя глаза с лезвия у своего горла на скорчившегося в позе
эмбриона кольчужного. – Не убивайте нас. Мы… Я всё скажу.
Дитц повторил вопрос.
- Это - Усгерик Аххан, командир четвёртой сотни Первого царского
полка великих уйсов, - сказал лучник. – А я – Альфар. Лучник того
же полка и той же сотни. И переводчик.