Ведьмак 23го века. Том десятый "Собственный выбор" - страница 7

Шрифт
Интервал


-Ну-ну, знаю я эту цивилизацию, - недовольно пробурчала девушка, которую с Олегом объединяло то, что их обоих чуть было не принесли в жертву во время ритуала, призванного увеличить чужое магическое могущество. Причем одной из главных причин, из-за которой дочь обедневшей португальской дворянки и залетного английского сидхе едва не распрощалась с жизнью, являлась как раз её красота. Внук довольно опытной и совсем-совсем не доброй ведьмы позволил себе в отношении эльфийки слишком многое и получил по морде, а бабушка решила совместить приятное с полезным, одновременно усилив себя и расквитавшись с обидчицей. – Глазом моргнуть не успеешь, как тебя уже настойчиво приглашают на роль самой свежей подстилки в чьем-нибудь гареме, обещая в случае сотрудничества вкусную кормежку, мягкую кроватку и золотой ошейник. Ты хотя бы не пристаешь, заодно осаживая своего дружка – толстого лысого борова…

-Хрю! – В капитанскую каюту летучего корабля, бывшую по площади не намного просторнее кладовки в нормальном доме, просунулась довольно улыбающаяся и гладкая как бильярдный шар голова, с лоснящимися жиром щеками и глазами-щелочками. И молниеносно лизнула заднюю часть тонкой эльфийской шейки, чтобы взамен немедленно получить от испуганно вздрогнувшей, взвизгнувшей и развернувшейся со скоростью атакующей змеи девушки размашистую оглушительно звонкую пощечину. Но данный факт ни капли не испортил радостного настроения Стефана Полозьева, полностью просочившегося в помещение и занявшего немалую часть его объема. Во-первых, такой уж был характер у этого сибирского татарина польского разлива. А во-вторых, над ним еще в детстве провели процедуры модификации организма, после которых слой жира в теле далекого потомка Чингисхана приобрел свойства самой настоящей брони, легко распределяющей силу ударов по довольно большой площади. – Так, Олег, а теперь переведи мне все слова, которыми она меня сейчас называет…Ну, кроме «жирная скотина», «русский варвар», «озабоченный многоженец»,  эти выражения я уже запомнил.

-Не могу, она ругается на своем родном португальском, которого я не знаю, - Олег давно уже смирился с тем, что переделывать его друга бесполезно. К тому же оперировать и исцелять сибирского татарина в случае получения тем ранений он все равно собирался сам.  Лили вполне неплохо владела обезболиванием, локальным усилением регенерации и прочими слабенькими чарами из арсенала магов-медиков, но ей не хватало опыта чтобы правильно сложить вместе мельчайшие обломки костей или взять на себя управление всеми процессами умирающего организма, создав ему волшебный аналог искусственного жизнеобеспечения. – А вообще, тебе давно уже пора нормально выучить английский язык, а не ограничиваться парой десятков заученных фраз. И, кстати, почему ночью ты шлем не надел? Не забывай, я может и неплохо наловчился новые глаза выращивать взамен испорченных, но вот вернуть на место выбитые пулей мозги пока не в состоянии.