Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - страница 18

Шрифт
Интервал


– Не говорите глупостей, моя дорогая, – возразил он. – Это ее брат.

– Нет, что вы!

– Вы же сами сказали, что он живет у викария.

– Гостит, сэр, он их родственник. А помолвлены с мисс Анджеликой они с Рождества.

Чайник сурово посмотрел на нее:

– Что же вы молчали, несчастная? С вашими привычками должны были знать, что мы в нее влюблены. Если бы не вы, мой бедный друг не страдал бы на школьном празднике…

– Мистер Бриско боялся именно школьного праздника. В прошлом году он там намучился, сам мне говорил. И очень просил, чтобы я вам ничего не рассказывала, и теперь взяли вас, а не его. Очень приятный человек, мы его уважаем. Ну, заговорилась я! А кто будет в баре?

Она ушла, Чайник первым нарушил молчание.

– Что ж, – сказал он, – у нас осталось Искусство. – Он похлопал Мартышку по плечу. – Конечно, удар тяжелый.

Мартышка отнял руки от лица и потянулся за портсигаром. Вид у него был такой, словно он очнулся.

– Тяжелый? – повторил он. – Это как посмотреть. Стоит ли страданий девушка, которая сознательно толкнула человека на школьный праздник?

– И верно! – удивился Мартышка. – Или, скажем, загнала его к этим матерям.

– Вот я тебе опишу игру «Мистер Смит дома?». Суют твою голову в мешок, а сами…

– А у нас была мамаша в лиловой накидке…

– А такой Хорес…

– А мамаша в мягкой шляпе…

– Словом, – сказал Мартышка, – мы сдуру влюбились во властную, жестокую личность без капли жалости. Чайник, старикан, держись подальше от дочек викария!

– Верно, – согласился Фиппс. – А не взять ли нам машину и не махнуть ли в Лондон?

– Взять и махнуть. И тут же начать репетиции.

– Точно.

– Времени в обрез.

– Вот именно. Значит, так: у моей тетки ревматизм.

– А у моей – болонка. Отец не может видеть своих должников.

– А он хочет? Дядя Джо опустился на самое дно.

– Ай-я-яй! Что же он делает?

– Работает водолазом. Вот что, Мартышка, возьми себе зеленые баки.

– Нет, что ты!

– Бери, бери. Я давно хотел уступить их.

– Чайник!

– Мартышка.

Они обнялись. Их дружба вышла из горнила.


© Перевод. Н.Л. Трауберг, наследники, 2011.

Неприятности в Тадсли

Три Трутня ушли в курилку. Вскоре туда явился четвертый и предложил купить практически новый томик Теннисона. Судя по тону, он не очень надеялся на успех; и не ошибся. Трутни сказали: «Нет». Один из них даже сардонически хмыкнул.

Пришелец поспешил объясниться: