(НЕ) Фараон. Архитектор. Книга 1 - страница 17

Шрифт
Интервал


— Ку!


— Ну вот у вас, на Земле, как вы определяете — кто перед кем сколько раз приседать должен? — Ну, это на глаз... — Дикари!

("Кин-дза-дза!" Георгий Данелия, Резо Габриадзе)



У облачённого в шкуру жреца вылетает привычное для нас:

— Ку!

Обычно мы так с друзьями приветствуем друг друга, когда лень рассыпаться на долгие и витиеватые приветы, формальные пожелания и необязательные напутствия. Повелось это всё со времён славного советского фильма "Кин-дза-дза". Поэтому я и принял это наше знакомое приветствие за обычное русское дружеское. Потом опомнился, откуда чужеземцу, воспитанному не на традициях советской классики, знать наши приколы? Скорее всего, на их тарабарском это тоже что-то значит, может, даже и та же здравица. Забавное было бы совпадение.

Но то, что произнёс дальше святоша, меня поразило не меньше:

— Приветствую тебя, о Великий посланник иного Мира, о котором нас предупреждали Боги! Да будут славиться речи твои и деяния!

Он что, действительно говорил на русском? Да нет же! Из его уст вылетали совершенно другие слова, но я понимал его безо всякого переводчика!

— Ты, наверное, удивлён, что я изъясняюсь на понятном тебе языке. Спешу уверить тебя, о, благородный, я говорю на своём наречии, но благодаря шкуре, освящённой Богами, в которую я облачён, тебе становится понятно, о чём я изъясняюсь.

— А, это типа ретранслятор-переводчик? — удивился я, пытаясь прикоснуться к шкуре.

Но жрец деликатно отвёл мою руку:

— Приношу свои извинения, о, Странник, но не каждому дано пользоваться или даже прикасаться к этому артефакту. Причём, поспешу тебя предупредить, что не все слова могут быть понятны как тебе, произнесённые мною, так и мне из твоих уст. Обычно это происходит в том случае, если у слушателя нет в запасе подобных понятий. Например, твоё слово "переводчик" я воспринял, но, вот, подобие слова "ретрасятора" отсутствует в наших речах. Поэтому попрошу изъясняться проще, как и я сам постараюсь не использовать свои, возможно, слишком странные слова для тебя.

— Интересный квест! Ловко придумано. Не слышал о таких гаджетах. Ой, прошу прощения, об устройствах. Даже у нас таких нет, — попытался я изучить шкурку жреца со стороны, не касаясь её.

— Всему своё время, чужестранец. По твоим одеждам и причёске я вижу, что ты принадлежишь к нашей касте избранных и, вероятно, был у себя в номе очень важной священной персоной.