Калгари 88. Том 8 - страница 35

Шрифт
Интервал


Но когда советские фигуристки вышли на лёд, он поразился ещё больше. Господин Сато сказал, чтобы Юка раскатывалась осторожно и берегла силы, не лезла на рожон и остерегалась столкновений с другими спортсменками. А ещё лучше, чтобы заняла позицию в левой части арены. Глядя на неё, туда же переместились после короткой разминки и две остальные японские девушки. Немки, пришедшие не в свой график, начали прессовать советских фигуристок, и это было, конечно, неправильно, но часто происходило на чемпионатах, особенно юниорских: юные спортсмены ещё не обучены вежливости и взаимному уважению. В таких случаях лучше дать им лёд, и пусть непоседы делают что хотят. Такое поведение, по мнению господина Сато, было признаком слабости, и обычно фигуристки, которые старались нечестно воздействовать на своих соперниц, никогда не выдавали более-менее внятных прокатов. Они были подвержены сиюминутным порывам и много сил тратили на эмоции и желание победить. Такой подход к точной науке, которой являлось фигурное катание, никогда не приводило к желаемому результату.

Однако, к его удивлению, советские фигуристки не стали идти на поводу своих дерзких соперниц. Сначала, вроде бы приняв правила игры, пару минут они присматривались, а потом высокая брюнетка сделала очень изящный финт и подавила сопротивление самой наглой соперницы, причём подавила так красиво и изящно, как умелый карточный игрок одним щелчком пальца бросает свою карту на поверженную карту другого игрока и сбивает обе карты со стола. Она пересекла несколькими крутыми дугами траекторию движения досаждавшей ей соперницы, обманула её, и прыгнула двойной аксель, всего в метре от растерявшейся немецкой фигуристки. Естественно, немку такой финт сбил с толку, и она упала на глазах у всех.

Русская же, пролетев чуть не четыре метра, умело приземлилась и сделала красивый выезд. Со стороны это выглядело как шедевр. Ей даже зааплодировали подруги по команде. Всё это говорило об уме, отличной координации, уверенности и желании не упускать своего. Ни на секунду, ни на сантиметр, ни на один флюид эмоции она не хотела быть побежденной!

Каким-то шестым чувством господин Сато был уверен, что эта девушка, совершившая такой манёвр, и есть та самая Людмила Хмельницкая, ставшая чемпионкой СССР юниоров совсем недавно, и о которой уже писали многие популярные мировые газеты. Иного просто быть не могло. Всё его тренерское чутьё говорило за это. Её подруги по команде, кстати, тоже не смотрелись грушами для битья. Девушки катались тонко и точно. А ещё, помимо их мастерства, у них было огромное преимущество перед другими спортсменками. Они были красивые, как богини. Как богини фигурного катания! Но когда они стали прыгать, особенно Хмельницкая...