Почти скандал - страница 26

Шрифт
Интервал


Было тихо. В комнате был слышен шелест штанов и сбившееся дыхание их владельца. А если прислушаться, то можно услышать, как комары спорят, кто за какое место будет кусать.

- Ты в меня влюблена? – коварно и самодовольно выдохнул лорд, продолжая раздеваться, пока я стыдливо пряталась под одеялом.

- Это что? Вопрос? – удивилась я, краем глаза глядя на открытое окно. Ветерок колыхал занавески, а ночная свежесть закрадывалась в спальню.

- Нет, это я тебе напоминаю, что ты меня любишь! – рассмеялся лорд, снова резко прильнув к моим губам.

Молодое тело, к которому я все никак не привыкну, стало вдруг отзываться на каждое прикосновение и поцелуй. Оно само тянулось и льнуло, пока между нами было одеяло.

- Убери его, - прорычал лорд, пытаясь вытащить маленькое одеяло, отделяющее нас от грехопадения. И тут он замер.

- Сделай так еще раз! – простонал лорд , глядя на меня так, как только мужчина может смотреть на женщину.

- Как? – спросила я, глядя в его глаза, покрытые поволокой блаженства.

- Так, как делала сейчас, - выдохнул он, а я посмотрела на свою руку и вздохнула.

- О, да…. Да… - простонал лорд, а его губы приоткрылись. Он затрепетал всем телом, закатив глаза. – Да… Да… Детка…. Мммм…. Как ты так делаешь… Ты... Ой! А теперь левее… Еще… Ниже! А-а-а-а…

Я еще раз почесала то место, на его спине, где надувался горячий комариный укус. У меня все ноги такие! Кто бы мне их почесал! Приходилось сучить ими под одеялом. Комары здесь такие злющие, что впору табличку вешать «Осторожно, злые комары!». Видать, болото где-то рядом! Сырость!

- Бззз! – послышалось возле уха. В переводе с комариного это означало: «Отряд бессонной ночи прибыл в комнату! Если надо сейчас начнем размножаться со скоростью звука и можем позвать родственников с дальних болот!». – Бзззз….

- Так, на чем мы остановились? – уже не так страстно произнес лорд, опуская глаза на одеяло, лежащее между нами. Он дернул головой, скосив глаза в сторону.

- Ай! – дернулся он, на мгновенье оторвавшись от меня. На его плече и шее топталось и паслось целое стадо комаров! Паслись они нагло, а потом с трудом взлетали, уступая место новым. Но комариная эскадра уже шла в атаку с другой стороны. Я натянула одеяло так, что спряталась под ним полностью.

- У меня такое чувство, что где-то в доме валяется обескровленный труп того, кого отправили в ссылку раньше нас!- рычал лорд, воюя с комарами. Я не видела, что он там делает. Но судя по звукам, он направляется к окну и закрывает его.