Высокие потолки с изящной лепниной, стены, украшенные гобеленами
с рыцарскими сценами, мраморный пол, устланный толстыми коврами из
меха — всё здесь дышало историей и роскошью. Центральная лестница,
широкая и величественная, вела на второй этаж, а двери по обеим
сторонам холла, очевидно, открывались в различные помещения
замка.
Но моё внимание сразу привлекла фигура, стоящая у подножия
лестницы. Высокий молодой мужчина, темноволосый и широкоплечий, с
гордой осанкой и прямым взглядом, встречал нас, скрестив руки на
груди. Внешне он был очень похож на Хэмонда — те же резкие черты
лица, та же волевая линия подбородка, тот же проницательный взгляд.
Но если лицо Хэмонда обычно выражало спокойную уверенность и
умеренное дружелюбие, то черты его сына были искажены едва
сдерживаемым недовольством.
— Отец, — произнёс он, и в этом одном слове содержалось столько
холодной вежливости, что я невольно поёжилась. — Рад твоему
возвращению.
— Берт, — Хэмонд шагнул вперёд, протягивая руку сыну. — Позволь
представить тебе мою супругу, лейну Элизабет, и её дочерей — Лорен
и Амели.
Роберт Вайлиш медленно перевёл взгляд с отца на меня, и я
почувствовала, как его проницательные глаза словно оценивают каждую
деталь моей внешности и одежды. Затем он так же внимательно
осмотрел Лорен и Амели, после чего вновь вернулся ко мне.
— Лейна Элизабет, — произнёс он наконец, склоняясь в формальном,
но безупречно выполненном поклоне. — Добро пожаловать в Красный
замок.
Но в его голосе не было ни капли тепла, а в глазах плескалось
нечто, похожее на плохо скрытое раздражение. И я поняла, что Хэмонд
не преувеличивал, говоря о сложных отношениях с сыном. Роберт
Вайлиш определённо не был рад видеть новую мачеху и сводных сестёр
в родовом поместье своей семьи.
Из-за не особо радушного знакомства с Робертом мы отказались от
ужина, сославшись на усталость после долгой дороги. Хэмонд,
казалось, с облегчением воспринял это решение и распорядился, чтобы
нас проводили в подготовленные комнаты.
Когда дворецкий повёл нас к лестнице, я заметила, как Роберт
удивлённо приподнял бровь, услышав, что для меня приготовлены покои
в восточном крыле, рядом с комнатами моих дочерей.
— Отец, — произнёс он с интонацией, которую я не смогла точно
распознать — удивление, смешанное с лёгкой насмешкой. — Разве лейна
Элизабет не разместится в хозяйских покоях? Как твоя... жена.