— Он настроен не слишком дружелюбно, — согласилась я, подбирая
слова. — Но, возможно, ему просто нужно время, чтобы привыкнуть к
нам.
— Или мы не будем давать ему этого времени, — пожала плечами
Лорен. — В конце концов, мы пробудем здесь всего два дня, а затем
отправимся в столицу.
— И надеюсь, там мы тоже долго не задержимся, — проговорила я. —
Вернёмся в наше поместье и продолжим его восстанавливать.
— Не думаю, что Хэмонд одобрит это, — заметила Лорен, задумчиво
поглаживая медальон, который всегда носила на шее. — Ты видела этот
замок? Он живёт как король. Зачем ему возвращаться в наше
полуразрушенное поместье?
— Потому что это наш дом, — твёрдо ответила я. — И Хэмонд
прекрасно это понимает. Он не ожидает, что мы переедем сюда.
— Боюсь, его сын думает иначе, — тихо произнесла Амели. — Я
видела, как он смотрел на отца, когда тот обращался к тебе. Словно
не мог поверить, что Хэмонд действительно выбрал тебя своей
женой.
— Что ж, ему придётся смириться с этим, — решительно сказала я,
хотя внутри и ощущала неприятный холодок. Роберт Вайлиш был не
только сыном Хэмонда, но и, по всей видимости, наследником родового
поместья. Его влияние на отца могло быть значительным.
— В любом случае нам не стоит беспокоиться об этом сейчас, — я
постаралась улыбнуться как можно беззаботнее. — Мы устали с дороги,
и всем нам нужен отдых. Завтра всё может выглядеть иначе.
Девушки согласно кивнули, и мы пожелали друг другу доброй ночи.
Вернувшись в свою комнату, я ещё долго не могла заснуть, размышляя
о странностях нашего положения и о том, что ждёт нас в ближайшие
дни…
Утро принесло с собой ясное небо и свежий ветер с запахом
степных трав. Когда я отодвинула шторы, то увидела, что вид из окна
был даже более впечатляющим, чем я предполагала: бескрайние зелёные
просторы, раскинувшиеся до самого горизонта, табуны лошадей,
свободно пасущиеся вдали, и узкая серебристая лента реки,
извивающаяся среди трав.
Тина помогла мне облачиться в светло-голубое платье с серебряной
вышивкой — одно из тех, что я привезла из Лавении. Оно было
достаточно нарядным для завтрака в столь величественном доме, но не
слишком официальным для простого семейного утра.
Когда я спустилась в столовую, Хэмонд и Роберт уже были там. Они
сидели по разные стороны длинного стола, застланного белоснежной
скатертью, и, судя по напряжённому молчанию, я прервала не самый
приятный разговор.