На мой взгляд, популярность книг состоит в том, что читатель становится соавтором и режиссёром собственного фильма, когда читает книгу. Читатель художественное произведение видит по-своему. Писателю же необходимо сделать эту читательскую работу максимально приятной. И сделать он это может с помощью описаний.
Создать описание не так легко, как кажется на первый взгляд. Ведь его составляющие: эпитет, сравнение, метафора – могут увести читателя очень далеко от замысла писателя или наскучить своим однообразием. Чтобы этого не произошло, писатель должен быть очень изобретательным.
Когда вы пишете рассказ, вам приходят на ум известные всем эпитеты, которые уже стали штампами. Таков принцип следующего слоя: в первую очередь в голову приходит то, что хорошо улеглось в памяти от постоянного употребления, вросло намертво.
Но в каждом новом произведении вам нужно выразить совершенно ваше отношение к жизни. В вашем рассказе существует своё художественное пространство, которое требует и эпитеты подбирать другие, непривычные, может быть, необычные, ещё ни разу не встречавшиеся нигде и никогда.
Поэтому, редактируя рассказ, доводя его до совершенства, большая часть времени будет потрачена именно на такой поиск наилучшего эпитета, который выразит полностью то, что вы хотели показать читателю.
Ведь удачно выбранный эпитет
– усиливает выразительность и образность речи,
– обогащает содержание,
– подчёркивает индивидуальный признак определяемого предмета или явления.
Покорная природа цепенела в молчании… Ни ветра, ни бодрого, свежего звука, ни облачка.
А. П. Чехов
Слово «эпитет» по-древнегречески означает «прилагательное», «приложение». Действительно, имена прилагательные в художественной речи очень часто бывают эпитетами, но не всегда. Эпитетом прилагательное становится только тогда, когда служит «эмоционально выразительным развитием образной мысли» (Г. Н. Поспелов). В таких словосочетаниях, как «серебряная ложка» и «железная кровать», прилагательное не эпитет, так как указывает на взаимосвязь понятий.
Какие бывают эпитеты?
Исследователи выделяют три типа эпитетов:
1) общеязыковые (ироническая улыбка, высокий лоб, трескучий мороз);
2) народно-поэтические (буйный ветер, синее море, горькое горе);
3) индивидуально-авторские («голубое настроение» у А. Куприна, «мармеладное настроение» у А. Чехова, «цветастая радость» у В. Шукшина).