На следующее утро я спустился в библиотеку за четверть часа до
назначенного времени и обнаружил, что Роквуд-старший уже ожидает
меня за шахматным столиком. На доске расставлены фигуры из слоновой
кости, пожелтевшие от времени, но безупречно сохранившиеся.
— Доброе утро, мистер Стерлинг, — поприветствовал меня старик. —
Надеюсь, вы хорошо отдохнули. Белые или черные?
— Доброе утро, сэр, — я склонил голову в знак уважения. —
Полагаюсь на ваш выбор.
— В таком случае, возьмите белые, — он жестом указал на мое
кресло. — Молодости преимущество первого хода.
Я сел напротив, понимая, что это не просто утренняя партия в
шахматы, а еще один тест. Игра началась.
Роквуд оказался сильным соперником, играющим в классическом
стиле, методично, без рискованных комбинаций, но с глубоким
стратегическим видением. Я старался показать аналитический склад
ума, но не демонстрировать слишком современные шахматные концепции,
которые могли бы показаться необычными для этого времени.
— Интересный выбор, — заметил Роквуд, когда я пожертвовал пешку
для позиционного преимущества. — Не многие готовы жертвовать
материал ради долгосрочных позиционных выгод.
— В финансах, как и в шахматах, иногда необходимо отказаться от
немедленной выгоды ради стратегического преимущества, — ответил я,
двигая слона.
Партия продолжалась около часа и закончилась вничью. Я мог
форсировать выигрыш, но решил, что скромная ничья против опытного
игрока будет воспринята лучше, чем слишком агрессивная победа.
— Вы играете лучше, чем многие мои обычные партнеры, мистер
Стерлинг, — Роквуд откинулся в кресле, изучая конечную позицию. —
Особенно мне понравился ваш маневр на двадцатом ходу. Нестандартно,
но эффективно.
— Благодарю, сэр. Вы дали мне серьезный урок стратегического
планирования, — я говорил искренне. Старик действительно играл
сильно.
— Дэвид сообщил мне о вашем согласии, — Роквуд начал расставлять
фигуры в исходную позицию. — Хороший выбор, мистер Стерлинг. Для
нас обоих.
— Я рассматриваю это как уникальную возможность, сэр, — ответил
я. — И большую ответственность.
— Именно так, — Роквуд поднял короля, задумчиво рассматривая
его. — Знаете, в чем главный секрет управления большим капиталом,
мистер Стерлинг? В понимании, что деньги лишь инструмент, а не
самоцель.
— Инструмент для чего, если позволите спросить?