).
ЛАВА – расплавленная магма, выливаемая из жерла вулкана.
Несмотря на итальянские корни, слово очевидно русское, означающее не что иное, как Лаву или Ливу или Изливу или То, что Изливается – корень «Лить». (см. «ЛИТЬ»).
ЛАВАНДА – ботан. пахучее травянистое или кустарниковое растение семейства яснотковых с синими или голубыми цветками (Lavandula).
Происходит от итал. lavanda, от гл. lavare, из лат. lavāre «мыть, умывать» (восходит к праиндоевр. *lou – «мыть»). Корень «Лива» (как в Заливе), он же «Лить». (см. «ЛИТЬ»).
ЛАВАШ – (арм., груз., перс. – lavâš, тат. lәvәş, азерб. lavaş, fetir, тур. lavaş) – пресный белый хлеб в виде тонкой лепёшки из пшеничной муки, распространённый преимущественно у народов Кавказа и в других регионах Ближнего Востока. Именуется также как «армянский ломкий хлеб», «ломкий хлеб», «параки». В некоторых районах Азербайджана его называют также «юха» или «фэтир».
Согласно «Этимологическому словарю тюркских языков» слово «лаваш» не имеет общепризнанной этимологии: первая часть «лав», вероятно, заимствована из китайского или арабского языка. Вторая часть «аш» имеет тюркское происхождение и означает «еда», «пища». Само же слово «лаваш» заимствовано многими кавказскими языками из тюркского. По мнению Вильяма Похлёбкина, часть блюд, получившие тюркские наименования, могут быть армянски-ми или грузинскими по происхождению и содержанию.
На самом деле слово «Лаваш» русское и раскрывается следующим образом: Лаваш – (В <М) – Ламаш – (М=П) – Лапаш – Лепёш – Лепёшка. (см. «ЛЕПЁШКА», «ХЛЕБ»).
ЛАВИНА – масса снега, стремительно падающая с гор.
Слово считается латинским – Labina – «оползень», однако это такое же заблуждение, как и в случае со словом «Лава», которая собственно и является корнем «Лавины». (см. «ЛАВА»).
ЛАВИРОВАТЬ – 1) морск. двигаться под парусами против ветра по ломаной линии, повора-чиваясь к ветру попеременно то правым, то левым боком; 2) двигаться не прямо, зигзагами, обходя препятствия; 3) менять своё поведение, приспособливаясь к обстоятельствам, выходя из затруднительных положений, избегая конфликтов и осложнений и т. п.
Происходит от нидерландского, нижненемецкого Lаvееrеn или нововерхненемецкого Lavieren (с ХV в.), что в свою очередь из французского Louvoyer – «лавировать» (c XVII века), что из старого Lofuyer (c 1529 г.), далее, видимо, из латинского Lavitare, Lavitum – «купаться», «плавать», что так и раскрывается по-русски: Лавитум – (П) Лавитум – Плавитум – Плави+Тум, что то же самое, что русское «Плавать». (см.