Пыльная трава - страница 8

Шрифт
Интервал


   Выходим из прохода.

   — А топор где? 

   — Черт, там оставил, сходи, подбери, да оботри травой.

   Беляна несется назад в переулок, сверкая пятками, а я слышу сзади мальчишеский голос: 

   — Перко, попался, маленький гаденыш! Ты что же, хлеба горбуху взял, а обещанного не сполнил? 

   Упитанный парнишка в штанах и нарядной рубашонке, подпоясанной цветастым пояском, подскочил ко мне и, схватив за ворот, прижал к бревенчатой стенке. Сейчас мы посмотрим, кто из нас гаденыш, и кто попался. Уж с пацаном-то я справлюсь без проблем, пусть он и старше меня, выше на голову и гораздо сильнее. Резко поднимаю вверх колено, и мой несчастный противник, не ожидавший этого простейшего возражения, снимает с меня руки и, прижимая их к животу, нагибается, хватая ртом воздух. Повторяю движение, теперь колено попадает в лицо пацана, и он падает на землю. Попинать бы для острастки, да босиком неудобняк. Переступаю через поверженного врага, и взяв топор из рук подбежавшей Беляны, иду в ее сопровождении дальше.

   — Ну вот, мы дрались и мне разбили нос, а ты останавливала кровь, так и вымазались. Кто хоть это был? — Спрашиваю Беляну, когда мы выходим из деревни в поле. 

   — Пищик. И отца тоже зовут Пищик, нынче староста общины нашей, и дед был Пищик. 

   — Обалденно ценная информация! И чего он хотел от меня? 

   — Откуда я знаю? Позавчера ты просил меня, чтобы я с ним сходила за деревню, да я не пошла. 

   — А чего не пошла-то?

   — А не пошел бы ты сам куда-нибудь! — Беляна отворачивается, обиженно сопя.

   — Да ладно тебе, я же шучу! 

   Занятно, Перко, мелкий сутенер, пытался поторговать сестрой, да обломался, хотя, видимо, даже взял предоплату с этого мажора. Ну, пусть теперь Пищик попробует получить ее назад. 

   — Ловко ты поросенка завалил! — Вокруг чистое поле, можно и поделиться впечатлениями. 

   — Которого поросенка, пегого, или конопатого?

   — Обоих! Когда он завизжал, я думала, что умру от страха! Мне показалось, что вся деревня уже сбегается на визг.

   — Я сам испугался. А потом еще никак не могли перекинуть в огород, да еще плетень рухнул! Ужас-ужас!

   — И зачем ты его убил? Оставил в чужом огороде, хозяин тебе спасибо скажет.

   — Ерунда, на меже трава уже подросла, издалека поросенка не видно, не найдут, а ночью мы за ним придем. Ты, главное, не забудь, куда мы его закинули, а то я в деревне слабо ориентируюсь.