Некромант на выселках - страница 28

Шрифт
Интервал


В общем, очутился на центральной площади я злой, растрёпанный и немного озадаченный. Куда идти, что брать? Ещё и в навозную кучу наступил, пока озирался. И конечно же, все лавки оказались закрыты. Вообще все!

Всегда старался поддерживать образ справедливого и уравновешенного правителя, не злоупотреблять властью и сдерживаться даже тогда, когда очень хотелось распылить особо неретивых людей, но сейчас не сдержался и выбил дверь в дом старосты ногой. Он себя упорно называл градоправителем, но будем честны, какой город? Деревня она и есть и деревня. И повезло старосте, что деревня на моей территории.

— Ваше Сиятельство, — проблеял перепуганный староста в ночной сорочке, когда я вошёл в дом. А я ведь стучал, и не только ногой, только мне отвечать никто не спешил.

— Пока ещё ваше, — грозно рявкнул я, придавая ускорения нерасторопным обитателям дома. — Но если через полчаса не откроется лавка с одеждой, то у этой дыры будет новый надзиратель, — с угрозой протянул я, и вокруг всё завертелось.

Ждут они, что ли, чтобы им угрожать начали? Почему нельзя мирно договариваться? Я ведь не деспот, и даже готов пойти навстречу людям. Где это видано, чтобы торговля начиналась не ранее, чем градоначальник изволит проснуться? И то на моих землях, покуда я сам и гарнизон не спим ночами!

А ещё через пару часов, нагруженный свитками и пакетами с вещами, как выразилась торговка: «на первое время» я шагнул обратно в спальню. Шагнул и чуть не налетел на склонившегося в почтительном поклоне Клода.

— Куда она меня приглашает? На завтрак? — переспросил у леди Надин, не веря, что правильно понял жесты дворецкого.

— Леди Анастасия, — раздался от дверей слегка удивлённый мужской голос. — Доброе утро.

— Доброе, — сконфуженно отозвалась я, торопливо расправив салфетку на коленях.

Возможно, надо было вскочить на ноги, или как там ещё полагалось приветствовать хозяев. Но вчерашний запал поутих, а перспектива изображать поклоны в одном халате при дневном свете, казалась несколько неуместной.

Тем временем маркиз обошёл длинный стол и грациозно опустился на своё место, не спуская при этом глаз с расставленных тарелок. И столько восхищения было в этом взгляде, что я смутилась ещё сильнее. Ладно бы, я великим кулинаром была, или хотя бы готовила на своей кухне, но ведь на столе стояли только яичница, которая в процессе приготовления из глазуньи превратилась в скрэмбл, да горячие бутерброды, которые тоже не могли похвастаться равномерной прожаркой. Не вышло у меня дружбы с дровяной печью. Не с первого раза так точно.