Парадокс выбора - страница 24

Шрифт
Интервал


В этот вечер гостиная жила своей особенной жизнью. Старшекурсники расселись в углу у большого окна, за столом, заваленным свитками пергамента, книгами и полупустыми чернильницами. Кто-то пытался делать домашние задания, кто-то — из последних сил дописывал эссе, то и дело в отчаянии теребя перья. Периодически раздавались приглушённые смешки — кто-то отпустил особенно ехидную шутку про профессора Слизнорта или ошибку в зелье.

У камина первокурсники собрались в тесную кучку. Две девочки играли в волшебные шахматы — маленькие фигурки громко ругались и шевелили мечами, споря о каждом ходе. Мальчик с торчащими волосами устроил маленький спектакль, заставляя конфету парить над головой ничего не подозревающего друга. За этим наблюдали остальные сокурсники, издавая сдержанный смех и одобрительные возгласы.

Воздух в гостиной был насыщен запахами старой древесины, тёплого воска, слегка подгоревших печений и чего-то цветочного — возможно, кто-то накануне получил с посылкой букет и забыл о нём. Потрёпанные ковры приятно пружинили под ногами. Где-то на фоне негромко тикали часы, встроенные в массивную книжную полку, а наверху по лестнице время от времени слышались удаляющиеся шаги или лёгкий скрип ступеней.

На дальнем роскошном диване, который вместил бы на себе и десятерых, в полутьме расположилась компания с четвертого курса: Фрэнк читал книгу, а Барнс, облокотившись на мягкую спинку, бесцельно водил палочкой в воздухе, оставляя за собой бледные полосы света, полностью витая в своих мыслях и попытках создать невербальный Люмос. Порой между ними звучал ленивый обмен репликами о чем-то, понятном только им. Но в большинстве случаев это все же касалось травологии, а когда она надоедала Эдвину, тот скатывался в пространные рассуждения о девчонках. И так по кругу. Идиллия, которую Уильям ценит по достоинству, не желая прерывать.

— Я тебе говорю, важно не только что у девушки внутри, но и снаружи, особенно сверху, — лениво спорил Барнс, наблюдая краем глаза за реакцией друга.

— Избавь меня от своих предпочтений, и без тебя разберусь, — дернул уголком рта в раздражении Лонгботтом, пытаясь сосредоточиться на смысле написанного в книге по травологии. Очередной из очень многих.

— Ага, настолько разберёшься, что ещё в тридцать будешь холостяком, — ехидно фыркнув, ответил Эдвин.