С расчётом на "долго и счастливо" - страница 2

Шрифт
Интервал


Обеим девчонкам исполнилось по пятнадцать лет, и они не так давно начали приобщаться к светской жизни. Ведь ещё каких-то пару-тройку лет назад Полли и Кэрол заплетали косички куклам Барби и катались на розовых велосипедах. А теперь подросли и могли наравне со взрослыми посещать званые приёмы. Где им разрешалось допоздна не ложиться спать, вести светские беседы с сыновьями и племянниками богатых гостей.

Разместившись в тёмном уголке барной стойки, Полли и Кэрол потягивали втайне от взрослых алкогольный «Мохито» и наблюдали за именитой публикой. В числе которых мелькали довольно симпатичные юноши. Девчонки перешептывались и хихикали, когда кто-нибудь из парней обращал на них внимание и посылал обворожительную улыбку.

Но всю весёлость сняло как рукой, когда девушек заметил Ричард.

— Мелочь, что это вы тут делаете?

— Эй! Чего ты обзываешься? — обиделась Кэрол, надув губы.

— Родители, вообще, знают, чем вы тут занимаетесь? — заметил Ричард, покосившись на бокалы с алкогольными коктейлями в руках девушек.

— Ой, нашёлся тут праведник, — огрызнулась Полли, смерив Ричарда прищуренным взглядом. — Забыл, как сам напивался в школьные годы? А потом просил подать водички и лекарство от похмелья.

Полли недолюбливала брата своей лучшей подруги. В детстве несносный мальчишка обзывался на неё нехорошими словами, отбирал игрушки и устраивал им с Кэрол мелкие пакости. Но теперь, превратившись в красивую очаровательную девушку, Полли хотела уважительного к себе отношения. Но Ричард, как и прежде, продолжал задевать её.

Не собираясь тратить драгоценное время на пререкания с мелочью, Ричард проигнорировал замечание девчонок. Он перегнулся через барную стойку и что-то прошептал на ухо бармену. Тот утвердительно кивнул и скрылся в подсобном помещении, где хранился запас продуктов и алкоголя для банкетов.

— И только попробуй нажаловаться родителям, — ощетинилась Кэрол. — А иначе...

Она хотела подобрать весомый аргумент, чтобы припугнуть брата. Но на ум так ничего и не пришло.

— А иначе что? — Ричард лукаво изогнул бровь, понимая, что сестре его не запугать.

Неизвестно, чем бы закончилась перепалка с девчонками, если бы бармен не привлёк внимание Ричарда, передав ему бутылку охлаждённого «Просекко» и два бокала под шампанское.

— Ладно, мелочь, вам сегодня везёт. Я не расскажу предкам про алкоголь, только лишь потому, что вынужден идти. И вообще, приличные девушки так себя не ведут. Вы вообще в зеркало смотрелись? Похожи на каких-то разукрашенных кукол.