Драконье предательство - страница 32

Шрифт
Интервал


– Ты такая горячая, моя маленькая Лия, – шепчет Эйнар, сам подаваясь навстречу ножу. Я с ужасом вижу, как на его коже выступает кровь.

На лице мужа появляется наглая ухмылка.

Кажется, это он меня сейчас режет, а не я его. Остро. Почти больно.

Я не сдаюсь и веду ножом по выступающим мышцам драконьего пресса, оставляя кровавую дорожку:

– Отпусти!

Я вижу, что его глаза следят за мной с жадным и опасным интересом, и понимаю – Эйнару нравится то, что происходит. Он находит в этом своё удовольствие.

Я закусываю губу, останавливая остриё прямо у его паха. Дракон одним ловким движением выбивает у меня из руки нож и делает попытку прижать к себе. Мне чудом удаётся извернуться и отскочить в сторону.

– Поиграли и хватит, – поднимает бровь Эйнар. – Через полчаса приедет дилижанс. Отправишься обратно в замок.

– Я никуда не поеду, пока ты мне всё не объяснишь, – я запахиваю поплотнее халат, мой голос непреклонен, хоть я и боюсь, не зная, что выкинет в следующую секунду мой муж.

С некоторой долей стыда смотрю на разрезанную рубашку дракона, на капли крови, окрасившие белую ткань. Он сам напросился! Нечего было лапы распускать.

Эйнар начинает расстёгивать пуговицы:

– Я так понимаю, ты как-то прознала, что твой братец пропал, и примчалась сюда… Как ты узнала? И каким образом так быстро добралась?

– Я не знала, что Ивар пропал, он прислал мне странное письмо, и я решила навестить его, – пожимаю плечами я. – А сюда я добралась на Лютике. Всего-то нужно было преодолеть лес и озеро.

Дракон снимает рубашку. Эйнар слишком хорошо сложен, я резко отворачиваюсь, и вовсе не из чувства стыдливости, а скорее, чтобы он не увидел, как я пялюсь на него, разглядывая каждый сантиметр идеальной загорелой кожи с буграми мышц под ней.

– Что за письмо? – хмурится дракон, подходя ко мне ближе. – Покажи!

Показная насмешка исчезает из его взгляда, теперь он предельно серьёзен.

– Я оставила его в замке.

Эйнар неодобрительно качает головой:

– Женщина…

– Как ты посмел скрыть от меня? – снова злюсь я. – Ивар – мой брат! Мне плевать, что отец доверил тебе его опеку, пока он учится в академии! Мы с ним всю жизнь заботились друг о друге!

Муж отбрасывает испорченную рубашку на стул, открывает шкаф, достаёт другую и надевает её.

– О, я смотрю, ты здесь обосновался, – не успокаиваюсь я. – Значит, собрался остаться на несколько дней? Я тоже никуда не поеду, пока Ивар не найдётся, так и знай!