Полёт сокола - страница 101

Шрифт
Интервал


К счастью, хоть семья у Его­ра ока­залась ше­бут­ной и шум­ной, но до его уров­ня ни­как не до­тяги­вала. Гла­ва ро­да Ве­село­вых Ан­дрей Его­рович выг­ля­дел как ти­пич­ный док­тор кон­ца де­вят­надца­того ве­ка. Аб­со­лют­но не­воз­му­тимый бла­го­об­разный со­рока­пяти­лет­ний муж­чи­на с ба­кен­барда­ми яв­лялся од­ним из луч­ших спе­ци­алис­тов в им­пе­рии (а воз­можно, и за ее пре­дела­ми) по сер­дечно-со­судис­тым за­боле­вани­ям и воп­ро­сам, свя­зан­ным с энер­ге­тичес­кой фун­кци­ональ­ностью сер­дца. Про­ще го­воря, он счи­тал­ся про­фи во всех воп­ро­сах, свя­зан­ных с де­ятель­ностью сер­дца, вклю­чая ма­гичес­кую. Яв­лялся, как и же­ны, лич­ным ле­карем им­пе­ратор­ской семьи. При этом был со­вер­шенно ли­шен ве­ликос­вет­ско­го ап­ломба. При­нял он ме­ня в сво­ем до­ме сдер­жанно, но теп­ло и фак­ти­чес­ки пре­дос­та­вил все ру­ководс­тво под­го­тов­кой к Но­вому го­ду сво­им же­нам.

Их у гла­вы ро­да бы­ло две. На­талья Мат­ве­ев­на, не­высо­кая, пыш­ных форм, с ин­стинктом ку­рицы на­сед­ки, яв­ля­лась вид­ней­шим пе­ди­ат­ром сто­лицы. Егор был ее вто­рым сы­ном из пя­терых де­тей. Са­мый ма­лень­кий пред­ста­витель ро­да смот­рел на пред­празднич­ную су­ету с рук стар­шей из сес­тер, не вы­пус­кая сос­ки. Вто­рая же­на, Ин­га Оле­гов­на, яв­ля­ла со­бой пол­ную про­тиво­полож­ность пер­вой. Вы­сокая и стат­ная, она, не ме­няя вы­раже­ния ли­ца, ру­ково­дила этим до­маш­ним хо­рово­дом, раз­да­вая ука­зания, на­казы­вая про­винив­шихся и наг­раждая зас­лу­жив­ших то­го. Од­на­ко об­раз да­вал тре­щину, сто­ило уз­нать, что у этой хо­лод­ной с ви­ду да­мы чет­ве­ро сво­их де­тей, и она ду­ши не ча­ет во всех де­тях сво­его суп­ру­га.

Уви­дев всех брать­ев и сес­тер Его­ра, я по­нял, от­ку­да у гла­вы ро­да та­кое сто­ичес­кое спо­кой­ствие. Де­вять де­тей ли­бо за­калят ва­ши нер­вы до кре­пос­ти ле­гиро­ван­ной ста­ли, ли­бо вы сой­де­те с ума, пы­та­ясь хо­тя бы сос­чи­тать их в от­дель­но взя­тый мо­мент вре­мени.

Праз­дно­вать Ве­село­вы пред­по­чита­ли у се­бя в по­местье в уз­ком се­мей­ном кру­гу. Так что, кро­ме ме­ня, гос­тей боль­ше не бы­ло. Од­на­ко ощу­щение оди­ночес­тва и уда­лен­ности от ци­вили­зации бы­ло чуж­до это­му до­му. Веч­ное бро­унов­ское дви­жение, смех, сле­зы и сно­ва смех. Ощу­щение праз­дни­ка ока­залось нас­толь­ко яр­ким, что ме­ня, не при­вык­ше­го к та­кому ни в од­ном из ми­ров, прос­то оша­раши­ло. А за­тем втя­нуло в этот упо­рядо­чен­ный ха­ос.