Марианна и дракон - страница 40

Шрифт
Интервал


Служанка впечатлилась, сбежала. Вернулась через несколько минут вместе с Ричардом.

- Марианна, - встревоженно позвал он из-за двери, - с вами все в порядке?

- Голова, - простонала я.

Секундное молчание. Затем:

- Я позову лекаря. Он вам поможет.

И удаляющиеся шаги.

Лекарь… Ну пусть будет лекарь… Хоть кто-нибудь путь будет… Лишь бы убрать эту боль…

Лекарь, невысокий тщедушный мужчина, полностью седой, с цепким взглядом, появился минут через пять. Постучал в дверь, с моего разрешения переступил порог. Одетый в широкий белый балахон, он выглядел этаким ангелом спасения в моих глазах.

- Прошу, ваше сиятельство, - поздоровавшись, лекарь сразу же протянул мне прозрачную склянку с розоватой жидкостью. – Это анир серебристый. Он поможет от головной боли.

Я с сомнением посмотрела на своего врачевателя, но склянку взяла и сделала несколько глотков.

Боль действительно ушла практически полностью.

Удостоверившись, что его помощь больше не нужна, лекарь посоветовал до ужина комнату не покидать и удалился.

Я хмыкнула про себя. Очень хороший совет. И дан вовремя.

Так что я вызвала служанку и приказала накрыть на стол в моей спальне. Не покидать, так не покидать. Поем здесь. Высший свет успеет за обедом помыть мне кости, успокоится. И за ужином, думаю, ни каких проблем не возникнет. По крайней мере, мне хотелось бы в это верить.

Пока же я с удовольствием отдала должное умело приготовленным блюдам.

Повар здесь был превосходный. И густой мясной суп, и дичь, и салаты – все просто таяло на языке.

Я наслаждалась каждой проглоченной ложкой и искренне радовалась, что голова наконец-то не болит.

И как же все-таки мало надо человеку для счастья…

20. Глава 20

К ужину я полностью пришла в себя и готова была к новой встрече с обитателями дворцового террариума[1].

Я сменила наряд и вышла к столу уже в другом платье от портнихи, светло-голубом, легком и воздушном, с небольшим декольте, пышной юбкой и рукавами до запястий. Шла по лестнице и думала, что пора приглашать к себе эту портниху снова. За счет Ричарда, разумеется. Пусть порадует будущую супругу новыми нарядами, более дорогими и элегантными. Иначе при дворе обо мне станут думать все хуже. Пока что я лишь глупышка. Но могу стать и голодранкой. Вот уж не было печали – постоянно наряжаться и думать, какое из платьев надеть, чтобы поразить местное высшее общество.