Измена. Я (не) нужна тебе, дракон! - страница 17

Шрифт
Интервал


Эринетт кивнула и, сунув котёнка за пазуху, схватилась за верёвку.

Мне никогда ещё не доводилось вытаскивать детей… откуда бы то ни было. Эринетт на вид была совсем крохой, но когда я тянула её на верёвке, мне показалось, что она весит едва ли не тонну. Вдобавок верёвка скользила во взмокших от волнения и напряжения руках, ладони тут же стёрлись в кровь и начали ужасно саднить. Но я всё равно тянула и тянула, взрыхляя ногами лесную почву. Где-то рядом продолжала бесноваться змея, что-то бессвязно выкрикивали помощники садовника, но мне было совершенно не до этого.

Казалось, прошла целая вечность прежде, чем из колодца показалась взъерошенная светлая макушка Эринетт. Сделав последний рывок, я кинулась к ней и, обхватив за подмышки, вытащила на свет.

Эринетт была вся перемазана в земле, пыли и старой листве. Её личико было чумазым, и я робко, не зная, как она отреагирует, потянулась, чтобы оттереть грязь хотя бы со щёчки. Девочка посмотрела на меня огромными глазами, открыла рот, чтобы что-то сказать, и вдруг вздрогнула всем телом.

На нас упала огромная тень. Сверху раздалось хлопанье огромных крыльев, и деревья жалобно застонали и закачались, пригибаемые мощными порывами ветра.

С неба на нас опускался огромный серебряный дракон. Я почувствовала, как Эринетт задрожала, и, поддавшись порыву, аккуратно вынула из её ослабевших рук котёнка. Сунула его за шиворот платья и ободряюще улыбнулась девочке.

– Пусть пока побудет у меня, – прошептала я, – так будет безопаснее для него.

Эринетт взглянула на меня, и впервые я прочитала на её личике смутную благодарность. Но ничего сказать она не успела.

Дракон не успел коснуться земли, как крылья его мягко сложились, прижались к телу и растаяли в воздухе. Чешуя поблёкла и исчезла, морда втянулась, а тело уменьшилось и плавно перетекло в человеческую форму.

Армин тряхнул платиновыми волосами, одёрнул рукава белой рубахи. Он выглядел злым и взвинченным, словно был вынужден оторваться от каких-то важных дел и поспешить сюда. Холодно взглянув на меня, он бросил:

– Надеюсь, вы потрудитесь объяснить мне, что тут происходит, диляра Драгу?

Я вскинула голову и сухо ответила:

– Ваша дочь упала в заброшенный колодец, мой диль. Если бы не я, её съела бы огромная змея, что жила там. Заметьте, что о ней беспокоилась я, а не вы, её родной отец. Неужели у вас было занятие поважнее, чем дочь?