Коварство идеальной леди - страница 18

Шрифт
Интервал


Вряд ли это все еще имело какое-то значение. Просто она избавилась от бесцеремонного мужчины, который распоряжался ее жизнью. В то же время она была уверена, что между ее мужем и Стерлингом вообще не могло быть ничего общего. Граф Уайлдвуд всегда полагал, будто только ему одному известно, что лучше для рискнувших приблизиться к нему людей. Она не собиралась вступать в его близкое окружение.

Все же, несмотря на присущее ему высокомерие, Стерлинг выглядел несколько смущенным. Может быть, из чувства вины? Оливия нахмурилась, задумавшись. Что еще могло побудить его нанести ей визит сегодня вечером? Возможно, отец на сей раз поведал ему правду об обстоятельствах ее замужества, и Стерлингу наконец, через десять лет, открылась истина. Хотя теперь это не имело никакого значения и ничего не меняло.

Раздался предупредительный кашель Гиддингса.

Оливии нравилось, как ненавязчиво и деликатно Гиддингс возвещал о своем присутствии. Прежний дворецкий, да и все слуги прежнего состава, несмотря на профессионализм и высокую квалификацию, относились к ней с едва скрываемым пренебрежением, будто ставили себя выше ее. Что ж, им всем пришлось уйти.

Оливия выпрямилась и кивнула дворецкому.

– Лорд Уайлдвуд хочет переговорить с вами.

В глазах дворецкого промелькнула тревога.

– Я сделал что-то неугодное вам, миледи?

– Совсем нет, мне очень нравится, как вы управляете прислугой. И знаете, Гиддингс, если мне что-то в ваших действиях не понравится, я тут же скажу вам об этом сама. – Оливия сопроводила свои слова ободряющей улыбкой, затем ее лицо посерьезнело. – Вы осведомлены об обстоятельствах смерти моего покойного мужа?

Гиддингс медлил с ответом.

– Пожалуйста, будьте откровенны со мной.

– Осмелюсь сказать, что в Лондоне каждый знает об обстоятельствах кончины лорда Рэтборна.

– Да, обстоятельства довольно шокирующие, – пробормотала Оливия. – Мой отец внушил лорду Уайлдвуду мысль о существовании некоей угрозы моей безопасности. Это, конечно же, нелепость. Тем не менее считаю, что лучше согласиться с ним, чем вступать в пререкания. Поэтому буду весьма признательна, если вам удастся убедить его, что и вы, и все слуги примете необходимые меры предосторожности.

Гиддингс кивнул.

– Как пожелаете.

– А затем проводите лорда Уайлдвуда к выходу.

– Конечно, миледи. – Гиддингс снова кивнул и вошел в гостиную.