Измена. Вернись, я всё прощу! - страница 32

Шрифт
Интервал


– Для того, чтобы охранять обозы и караваны, они вполне сгодятся. Но в первых рядах спасать родину точно не пойдут. Я думаю, они больше ничего не умеют. Так бывает.

– Вижу, от прозорливых драконов ускользнул один любопытный факт, – неслышно подкрался Ардес.

Я даже подпрыгнула от неожиданности. Итильдин недовольно посмотрел на Инквизитора.

– И что же это от нас ускользнуло? Может, просветите?

– Они все – бездарности.

– Я не понял.

– Они – драконы.

И тут возмутилась уже я.

– Не может этого быть! От них пахнет людьми.

Инквизитор снисходительно усмехнулся.

– Они уже много лет находятся в человеческом облике. Поэтому пахнут, как мы.

– Это ещё почему? – недовольно рыкнул Итильдин, не понимая, к чему клонит Инквизитор.

Ардес, совершенно лекторским тоном, продолжил:

– Драконы, лишённые дара, больше не могут принимать свой звериный облик.

– Чепуха. Все драконы имеют дар и могут принимать истинный облик.

Ардес кивнул.

– Конечно. Вот только, как чуть было не выяснила наша леди Рея, дар можно отнять.

Я задохнулась от страшного осознания.

– Вы хотите сказать, их тоже поймали колдуны?

– Именно. Но не убили, а пытали, отняли дар и зачем-то отпустили. Все они – бездарности.

– Это ужасно. Это же противоестественно! Это совершенно жалкое, беспомощное существование. Я бы лучше умер, – возмутился Итильдин.

Я подумала, что да, умереть всё-таки лучше, чем жить жалким и ущербным. Смертельно раненым, недобитым, уязвимым. Это то же самое, что жить без души.

– Бедные… и им никак нельзя помочь?

– Добить их будет милосерднее, – сказал Инквизитор так спокойно, как будто говорил о том, что нужно всего лишь сжать пятнадцать снопов.

– И что же, мы просто так уйдём?

Ардес заинтересованно посмотрел на меня.

– А что ты предлагаешь?

– Узнать, кто это с ними сделал и…

– Отомстить! – решительно сказал Итильдин.

Инквизитор широко ухмыльнулся.

– Вот теперь вы оба начали понимать, что у нас общие цели.

Если честно, мне очень не понравился тон, которым он это произнёс.

11. Глава 11. Вкус слабости

Переговоры были недолгие. Стоило мне только заикнуться о потере дара, как вся банда набросилась на нас с оружием. Теперь мне приходилось одновременно отбивать удары противника и думать, как бы побыстрее уйти с этого рандеву и не потерять лицо. Кто же знал, что тема окажется настолько болезненной для них.