Измена. Вернись, я всё прощу! - страница 42

Шрифт
Интервал


Увидев, что я на неё смотрю, девушка прикоснулась к вейе.

– Подарок от моего любимого к знаменательному событию.

– К какому? – прошептала я.

– Дорогой, ты ей не сказал? – наигранно удивилась она, обращаясь к Мэориху.

Мэорих стоял, как мраморная статуя. При появлении женщины его глаза потеряли блеск, стали какими-то стеклянными на вид. Однако он тепло улыбнулся и погладил её по спине, а затем прижал к себе и поцеловал в щёку.

Мне показалось, что моё сердце ухнуло вниз и разлетелось тысячами осколков. Как же больно.

– Рея, познакомься, это Дэрия. Через два дня у нас свадьба. Мы тебя не приглашаем, потому что я знаю, это причинит тебе боль.

– Так это она…

– Что, прости? – не понял Мэорих.

– Так это она отняла тебя у меня! – сказала я немного громче.

Женщина саркастически посмотрела на меня.

– Ты, тварь, ты отняла у меня моего ни мэ! – зарычала я. Когти на руках выросли, обнажились клыки, за спиной распахнулись крылья. Я никогда ещё не испытывала такой ярости, поэтому не контролировала частичную трансформацию.

– Ух, напугала! – рассмеялась женщина. Её смех, подобный перезвону колокольчиков, ещё больше разозлил меня. Изо рта у меня пошёл дым. – Девочка, не вставай у меня на пути. Разве ты не видишь, что Мэорих предпочёл не тебя? В ту ночь – да, это была чудесная ночь! – мы познали друг друга до самой глубины… кхм… души. Я видела, как ты убежала оттуда, как маленький зайчонок, чтобы пожаловаться своему папочке-трусу…

В этот момент мои нервы сдали окончательно, и я, рыча и завывая, бросилась на неё, готовая убить, такая ненависть меня переполняла.

И наткнулась на преграду. С размаху ударилась об неё лицом, рассекла бровь. А потом меня отбросило назад, и я пропахала несколько метров по земле, прежде чем загасить отдачу.

Посмотрела в сторону этой стервы. И увидела, как гаснет золотистое сияние. Магия.

– Ведьма, – кровью сплюнула я. И добавила ещё несколько острых выражений.

Сбоку послышались аплодисменты. Подошёл Инквизитор. Мягко положил мне руку на плечо, сжал его.

– Рея, дитя океана, нам пора уходить.

– Но… – попыталась возразить я.

– Поверь, так будет лучше, – сказал он.

Не прощаясь, мы вышли через ворота. Итильдин порывался ударить Мэориха, поэтому Инквизитор утащил его, просто перекинув через плечо.

Когда мы вышли за ворота, душевные силы оставили меня, и я горько расплакалась. Я плакала навзрыд, громко, как ребёнок. Слёзы смешались с кровью, текущей из рассечённой брови и из уголка губы. Инквизитор, явно не зная, как обращаться с плачущей женщиной, неловко похлопал меня по спине. Итильдин привычно достал платок и вытер мне слёзы.