Оу – на африкаансе почтительное обращение; буквальное значение – «старый»; баас – босс, господин. – Здесь и далее примеч. пер.
Высшее адвокатское звание, присваивается королевской грамотой по рекомендации лорда-канцлера.
Средний Темпл – одна из четырех лондонских юридических корпораций, обладающих исключительными правами приема в адвокатуру.
Звон такого колокола во времена рабства отмечал начало и конец рабочего дня в поместьях рабовладельцев.
Пионеры, первопроходцы; буквальный перевод – «те, кто идет впереди». Так называют первых голландских поселенцев в Южной Африке.
Скажите на милость (фр.).
Джон Танго Джабаву (1859–1921) – издатель первой южно-африканской газеты на языке коса. Сейчас коса – один из государственных языков ЮАР.
Велосипед английской фирмы «Радж», производившей также мотоциклы.
Дезинфецирующее средство.
Известная фирма, производящая сейфы.
Петтифоггер – крючкотвор, кляузник; Ван – двадцать (по-французски; твенти – двадцать по-английски); Джуно – Юнона, верховная богиня в римской мифологии.