В коридоре снова раздался шорох шагов. Сорча? Решила всё же еды принести?
Нет... Кто-то шёл тихо, стараясь не шуметь, а у меня волосы встали дыбом. Вот оно! Я понимала, что не смогу ещё раз запустить оборот, да браслет и не дал бы обратиться полностью, и никакого оружия у меня не было, а кричать бессмысленно. Брессар? Лень тащиться в столицу, так пришёл сам убить жену?
За дверью раздавались шорохи, потом вспыхнул свет, его отблески плясали на крошечной полоске пола камеры. Это был не факел, и не свеча. Это был... пожар! В темницу повалил дым, небольшое помещение заполнялось отвратительной вонью, ноздри защипало, горло запершило, во рту моментально пересохло...
Я кинулась к двери, отгребая подальше от неё солому, откидывая к самой дальней стене. Потом забралась на лавку, чтобы голова оказалась повыше, и всё же решила покричать.
Напрягала связки, звала на помощь, надеясь, что хоть кто-то услышит, но только больше хватала ртом дыма, на языке уже осел привкус гари.
Камера наполнялась удушливыми клубами, глаза слезились, дышать становилось всё труднее, голова кружилась, а ужас медленно переходил в панику. Брессар решил сжечь меня заживо, чтобы не марать руки! Будь ты проклят! Зря я тебя не убила, не ту жизнь спасла на свою погибель!
― Предки всё видят, Брессар! – завопила от отчаяния. – Тебя покарают!
Я закашлялась, лёгкие обожгло, дышать стало почти невозможно, и я рухнула на пол, вскрикнув от удара. Нос и рот заполнил едкий, густой дым.
15. Глава 14
Маркус
Лекаря мы нашли не сразу. В кабинете и в личных покоях его не было, но один из слуг сказал, что видел, как тот шёл с корзинкой, скорее всего в огород. Там и удалось его застать, копающимся в грядках. Маг выращивал многие травы сам, и я выделил ему небольшой участок под это.
― Дармонт, оторвись от своих посадок. Хочу, чтобы ты осмотрел и подлечил мальчика и дал ему и матери что-то успокаивающее. Думаю, слух уже дошёл, что у нас тут стряслось.
― Да, господин. Наслышан. Сам-то не видел, в кабинете снадобья готовил, но люди рассказали. Все напуганы, у меня уж скоро и успокаивающие капли закончатся. Ох и устроила ваша жена... Что же она, и вправду, оборотица? Так ведь браслет саллаоровый на ней был. Разве можно его действие превозмочь? Не слыхал я о подобной силе!
― И я не слыхал. Только Лар винить не следует. Оказалось, за дело она разозлилась на Зоуи. Кстати, девица же с тобой пришла в замок... Вроде, служанкой твоей, да? Так вот, забирай сокровище. Мне она теперь поперёк горла. А если не нужна тебе, так я денег дам, и пусть уходит, куда хочет. В общем, помоги пострадавшим, а я за... женой схожу.