– О боже, – простонал Сонни, качая головой. – Он в болотах, к северу от города. Я знаю, как туда добраться. Чуза отправил меня сюда на своей… машине.
– Подожди, – прервал его Эйнджел, – успокойся. Кто такой Чуза?
Сонни поднял полные слез глаза.
– Врач.
– О боже… – прошептала Эйлин.
– Врач на болотах? – спросил Эйнджел. – Случайно проходил мимо?
– Он там живет.
– Аарон поранился?
– Нет, кто-то… – Сонни сглотнул, – кто-то ранил его.
Эйнджел вытолкал Сонни и Эйлин за дверь и запер ее.
– Эйлин, нам придется взять твой фургон. Моя машина у дома.
– Я должен вернуть Чузе его транспорт, – сказал Сонни. – Иначе он сделает со мной что-нибудь ужасное. Я знаю дорогу, езжайте за мной.
Эйнджел схватил Сонни за плечо:
– Что-нибудь ужасное? Что ты имеешь в виду?
– Ну он… он – знахарь.
Эйлин почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, и вцепилась в рукав Эйнджела.
– Нам нужен настоящий врач. Я позвоню Митчу Гальперну и нужно позвать Мэтта…
– Нет, – сказал Сонни, – Чуза хороший врач. Если с нами будет кто-то еще, он спрячется и мы его не найдем.
– Ты же сказал, что знаешь дорогу.
– Лучше делайте так, как я говорю. Пожалуйста. Я знаю, как добраться туда, где кое-кто будет ждать нас, чтобы проводить к Аарону.
Чуть поодаль Эйлин увидела дряхлый зеленый автомобиль.
– Этот знахарь угрожал тебе? – спросил Эйнджел.
– Нет…
– Я сейчас же звоню Мэтту, – сказала Эйлин. – Какой-то знахарь похитил моего сына.
– Если позвонишь в полицию, может случиться все, что угодно, – сказал Сонни, бросив на Эйлин неприязненный взгляд. – Я знаю, с Чузой Аарон в безопасности. Он помог нам.
– Это его машина?
– Ага. Он странный.
– И ты оставил Аарона наедине с ним? – спросила Эйлин.
Сонни отвернулся и пошел к машине.
– Он спас Аарону жизнь, – сказал он, забрался в машину и захлопнул дверцу.
– Беспокоят меня эти жалобы, – сказала Эмма Дахон. – Торговцы любят, когда на ярмарке много народу, но им не нравится конкуренция с владельцами магазинов.
Эмма оглядела женщин, собравшихся в магазинчике Оны – сама Она называла его чайной лавкой, – чтобы обсудить вопросы, связанные с организацией рождественской ярмарки в Пойнт-Джуде. Ярмарка должна была начаться через несколько дней и продлиться два дня – субботу и воскресенье. Женщины сидели на самых разнообразных стульях, стульчиках и креслах, придвинутых к низкому столику. Журналы, лежавшие раньше на этом столике, были свалены на полу, чтобы освободить место для кофейных чашек и винных бокалов. Среди бокалов теснились опустевшие уже блюда из-под жареных креветок.