До стоянки мы добрались без приключений. После поцелуя Лир снова отстал, а Эрд, наоборот, решил держаться ближе ко мне. За пределами их щитов я видела диких зверей, волков, кабанов, даже одну большую кошку со странными светящимися глазами, которая следовала за нами в течение пары часов, будто провожала или приветствовала.
Лес выплюнул нас к скале, покрытой соснами и елками. Я изумленно остановилась, но Эрд спокойно пошел вперед. Перед ним расступились деревья, открывая темный вход в пещеру. Или это был туннель под горой? Не знаю.
Я заметила лишь то, что у входа на скале был выгравирован неизвестный символ, который вспыхнул серебром и испарился, когда Красный коснулся его пальцами. Мужчина исчез. А я замерла в десятке шагов, не зная, что делать, пока к моему плечу не прикоснулся Лир.
Обернувшись, я чуть не закричала: мужчина был страшно бледен и как будто растерял молодость. Не понимая, что делаю, я прижалась к нему, положила руки ему на щеки, и, встав на цыпочки (он был выше, чем показался изначально — или же изменился), прижалась губами к его сухим, слегка потрескавшимся губам. Какое-то время ничего не происходило, он даже не сразу ответил на поцелуй.
А потом я почувствовала это.
Усталость Лира впитывалась в меня, принося с собой мрачный и темный экстаз и ощущение всесилия. Она устремлялась в меня тонкими струйками через губы, ладони, глаза, через пространство вокруг нас. В какой-то момент сильные руки мужчины легли мне на талию, уже он привлек меня к себе, распаляясь, — и в это мгновение, очистившись, его сила стала возвращаться обратно.
Это длилось несколько минут, но я будто пережила пару жизней. Нехотя оторвавшись от его губ, я посмотрела ему в лицо. Его черты изменились, больная бледность ушла, а глаза снова сияли сапфиром и серебром. Губы покраснели и припухли.
Лир прищурился, не выпуская меня из объятий.
— Кто-то быстро учится.
— А кто-то совсем себя не жалеет.
— Ты тоже. Не понимаешь, что подобные штуки требуют от тебя большого вложения сил?
Я ударила его по груди.
— Это ты не понимаешь! Ты вышел оттуда как смерть.
— Это всего лишь усталость, Кифа.
— Ты устаешь и превращаешься в живого мертвеца? Может, ты некромант?
Мужчина рассмеялся, а потом поцеловал меня жестко и властно, требующе и всепоглощающе. Я затрепетала в его объятиях, сходя с ума от того, что он делал губами и от того, как по моему телу прокатывались волны его магии.