Вернуть дворянство 6 - страница 52

Шрифт
Интервал


– Что скажете? – спросил Такеши, когда мы остались втроём. – Как я справился? – судя по довольной мине, он был горд собой.

– Нет индивидуальности, – поджала губы Джи-А. – Я увидела японскую копию Арса.

– Да-а-а, – хлопнул я его по плечу. – Над собственным стилем тебе бы еще поработать. Но как мимик ты справился отлично.

Он обиженно засопел, а потом попросил телефон.

– Зачем?

– Буду вызванивать редактора, – хмуро буркнул он.

Я пожал плечами и дал ему аппарат. Такеши по памяти набрал цифры и после непродолжительных гудков сказал:

– Василиса, как ты относишься к тому, чтобы написать книгу «Дворянка в Японии»?

***

Рысева легко вписалась в очередную авантюру. Я пообещал ей, что сделаем манга-адаптацию всех её книг. Она начала спешно осваивать новую профессию, благо основные принципы те же самые, только понятие добра и зла в японской литературной традиции почти напрочь отсутствуют, границы размыты и плавают. Не так давно на них начала действовать наша авраамическая культура, саморитянские миссионеры трудятся не покладая рук. Впрочем, к ним вернемся позже.

Васька запойно читала главные работы жанра, а все потому, что мы достигли соглашения. Клан Хироки принял на наши условия, и фактически отдал в аренду Кайто. Мы быстро поженили его на Мирэй Абэ, свадьбу им устроили пышную. В Токио оставили небольшую часть рода Хироки, а остальные переехали сюда. Таким образом в регионе появился старый-новый игрок.

Журнал «ПОУ! Манга» возродился с помпой. Мы подписали на эксклюзив Кэнка Тансина, под этим псевдонимом скрывался Николай Скиба, автор нашумевшего «Авалона». А затем к нам стали подтягиваться творцы и редакторы, которые предпочли не толкаться в столице. И тут уже пришлось даже отсеивать и сводить художников со сценаристами.

Маркетинговая стратегия была та же самая, что и на Чеджу с газетой, с той лишь разницей, что печатать мангу в сотни раз дороже, но и откуп потом быстрее пойдет. Первые выпуски были бесплатными, чего еще никогда не случалось. Событие стало резонансным, к нам поехали целые фуры из Хонсю, Сикоку и Кусю.

Во главе угла стали четыре основные истории. Первое – это новая работа Кэнка Тансина про школу боевых искусств. Понятно откуда ноги. Вторая – классический сёнен про то, как на Японию напали каки-то твари, и только на Хоккайдо им смогли дать отпор, и теперь доблестные защитники очищают остальную страну. Третья – историческое фэнтези на тему того, как айны осваивали остров сражались с духами, демонами и богами. Четвертая – адаптация книг Василисы. Пятая называлась «Адская Колонизация», фэнтези про эпоху завоевания самураями некого острова, аллюзии всем были понятны. Ну и шестая – история о парне, что возвращается на землю предков, чтобы вернуть себе власть. Ничего не напоминает? Как говорится в таких случаях, все совпадения случайны, история основана на реальных событиях.