Ключ доблести - страница 47

Шрифт
Интервал


– Отлично! – Брэд улыбнулся Зое и закатал рукава темно-синей рубашки. – Давай займемся уборкой.

– Хорошо. Ладно. Спасибо. – Зоя, совсем растерявшаяся, отнесла розы и вино на кухню.

До нее доносилась болтовня Саймона, потом послышались рев пылесоса и яростный лай Мо.

Зоя совсем забыла, что Мо считал пылесос своим смертельным врагом. Она решила, что нужно забрать пса, но тут послышался заливистый смех Саймона, которому вторили более низкий, но такой же веселый смех Брэда, и неистовый лай собаки. Мальчик и мужчина дразнили Мо.

У них все в порядке. Не нужно вмешиваться.

Немного успокоившись, Зоя зарылась лицом в цветы. Ей еще никто не дарил желтые розы… Такие солнечные и такие элегантные. После недолгих раздумий Зоя выбрала узкую медную вазу, спасенную ею от забвения на дворовой распродаже. Начищенная до блеска, ваза как нельзя лучше подходила для этих цветов.

Зоя открыла кьянти. Поставила на плиту воду для спагетти и вернулась к салату.

Ничего страшного. Все будет нормально. Нужно лишь помнить, что он просто мужчина. Приятель, пришедший на обед.

– Порядок, – отрапортовал Брэд, входя на кухню, и перевел взгляд на букет, которым Зоя собиралась украсить стол. – Прекрасная ваза!

– Чудесные цветы. Еще раз спасибо. Саймон, может быть, ты заберешь Мо? Возьми учебники в другую комнату и быстро реши оставшиеся два примера. Потом будем есть.

– Что за примеры? – Брэд подошел к столу и взял учебник Саймона.

– Дурацкие дроби! – Мальчик открыл дверь во двор, чтобы выпустить Мо, и бросил на мать страдальческий взгляд. – Ну можно потом?

– Хорошо, если пожертвуешь свободным временем после обеда.

Губы Саймона скривились, и Зоя поняла, что назревает серьезный конфликт.

– Глупости все эти дроби! Все глупости. У нас есть калькуляторы, компьютеры… Почему я должен все это учить?

– Потому что…

– Да, калькулятор облегчает дело, – небрежно сказал Брэд, останавливая Зою взглядом, и провел пальцем по тетради Саймона. – Сам ты, наверное, это не посчитаешь.

– Посчитаю.

– Не уверен. На мой взгляд, довольно сложно. Сложить три целых и три четверти и две целых и пять восьмых. Пример непростой.

– Просто нужно перевести четвертые части в восьмые. Вот так. – Саймон схватил карандаш и, высунув от усердия язык, выполнил преобразование. – Смотри, теперь складываем шесть восьмых и пять восьмых, и получается одна целая и три восьмых. Потом прибавляем все целые части. Всего получается шесть целых три восьмых. Ответ: шесть целых и три восьмых.