– Но ты стоишь столь долгого ожидания. Любой человек со вкусом заметит это.
– Будто у меня будет выбор, даже если он и сочтет меня интересной!
Джесс подмигнула сестре и сказала, понизив голос:
– Регмонт – близкий друг Тарли. Я уверена, что Бенедикт отзовется о нем с похвалой, когда станет говорить с нашим папашей, если в том возникнет необходимость.
– Правда? – Эстер нетерпеливо повела плечами со свойственным юности азартом. – Ты должна нас познакомить.
– Можешь на меня рассчитывать, – сказала Джесс, взмахнув рукой. – А пока что перестань гипнотизировать этого неудачника.
Эстер картинно закрыла глаза, но Джесс не сомневалась, что при первой же возможности сестра снова обратит свой взор на мужчин.
Уж Джесс точно бы не упустила такого случая.
* * *
– Тарли очень напряжен, – заметил его брат Майкл Синклер, отряхивая одежду и не сводя глаз со спины удаляющегося брата.
– А ты ожидал чего-то другого? – Алистер Колфилд поднял с земли сюртук, смахнул несколько травинок, прилипших к тонкой ткани, и насмешливо добавил: – Завтра он получит ножные колодки.
– Но будет прикован к алмазу этого сезона. Не такая уж горькая судьба. Моя мать говорит, что едва ли Елена Троянская была красивее.
– Или мраморная статуя холоднее.
Майкл удивленно посмотрел на Колфилда:
– Прошу прощения?
Через мелкий пруд, разделявший их, Алистер наблюдал за леди Джессикой Шеффилд, направлявшейся к дому через газон и тянувшей за собой собаку на поводке. Ее стройное тело от запястий до щиколоток было плотно окутано бледным цветастым муслином. Ее лицо было скрыто от него полями шляпы, и смотрела она в другую сторону, но Алистер помнил ее черты наизусть. И его неотвратимо влекла эта красота. Как и многих других мужчин.
Ее волосы казались гуще и длиннее, чем у любой другой известной ему блондинки. Локоны были настолько бледными, что временами казались почти серебристыми, и лишь местами в них выделялись пряди цвета темного золота, создавая впечатление богатейшей цветовой гаммы. До своего первого появления в свете она носила их распущенными. Теперь же они были обузданы так же, как и ее манеры. Столь холодное и сдержанное поведение юного существа было бы более уместным для зрелой дамы.
– Эти бледные волосы и кремовая кожа, – пробормотал Алистер, – и эти серые глаза…
– Да?
Алистер уловил насмешку в голосе друга и постарался говорить уверенно.