М-м-м, в самом деле трудно объясниться, когда тебя застают сидящей на корточках посреди комнаты и разговаривающей с пустотой о колбасе.
— Н-неважно, давайте вынесем этот хлам и можно будет уже начать хоть что-то готовить.
Мы с Джемми подхватили изувеченный стол, единственная уцелевшая ножка которого, пошла на ремонт другого стола, и поволокли во двор. Полюбовавшись огромной горой на возвышении для сжигания мусора, покрытом ржавым листом металла, я сотворила бытовое заклинание уничтожения мусора [1]. Деревяшки и металлические части отправились в Тюремное измерение в неизменном виде, а пакля и ткани превратились в золу и серым дымком развеялись в вечерних сумерках.
— Вы сильный маг, Тера, — задумчиво пробормотал Джемми. — На такую гору мне потребовалось бы не одно заклинание. Мне досталось лишь немного стихии огня. Едва хватает на то, чтобы поддерживать пламя в очаге. Не повезло. У моего отца кузня, а я к этому делу оказался не способен. Не то что братья. Вот и пришлось к барышнику наниматься.
— Уверена, Джемми, вы скоро найдете дело по душе.
В нашем мире, без магии и особого таланта трудно пробиться, а парень хороший. Нужно бы ему помочь, как сам Аскот помогает мне.
Мы замолчали, думая каждый о своем. И тут до нас долетело неясное жужжание голосов и один из них я сразу узнала — говорил мэтр Маню! Вскоре он замолчал, слушая оживленную тираду собеседницы. Любопытно, о чем у них речь? Не сговариваясь, мы с Джемми приникли к стене, чтобы нас не было видно. А потом я прошептала заклинание «Aeri conti», и подувший свежий ветерок донес до нас разговор, происходящий в задней комнате одной из лавок:
«… косметикой. Эта наглая девчонка перехватила у меня помещение!»
О, значит, там также и лейра тэ’Чан! Голос владелицы галантереи был подобен уксусной кислоте и столь же едок. И говорят обо мне!
«Справедливости ради, она первая забронировала его, лейра тэ’Чан», — вклинился в ее тираду домовладелец.
«На кой мне ваша справедливость? — взвизгнула галантерейщица. — На нее перчатки не разложишь! Мне товар выставлять некуда!»
«На вашем месте, лейра, я просто подождал бы, — вмешался новый голос — несомненно, мужской, но какой-то излишне слащавый. — Если эта особа юна и неопытна, она скоро сама поймет, что у нее нет шансов для соперничества с «Небесным ароматом». Девица неизбежно разорится и вскоре, когда ее имущество опишут за долги, вы спокойно займете помещение».