Вдали от дома - страница 20

Шрифт
Интервал


Это оказался скорее черновик, будущего послания, нежели само письмо. И первое, что бросилось ему в глаза, был язык написания. Нет, то, что письмо было написано по-русски, никаких сомнений не возникало. Но вдобавок к этому, сам текст изобиловал таким чудовищным количеством грамматических ошибок, что Сергей, просто давался диву, как нужно было постараться, что так исказить собственную речь. Хотя в какой-то момент, в голову пришло понимание. О том, что в России готовится реформа русского языка, до него хоть и доходили отдельные слухи, но фактически, этими слухами все и завершилось.

Уже в Сербии пришлось осваивать местные наречия, во Франции, так и вообще забыть о «Великом и могучем». Поэтому прикинув, чего могли коснуться изменения, в принципе согласился, что и в данном случае, написание слов значительно упростилось, вот только, казалось, что из русского языка, в угоду рационализма, вынули и уничтожили душу. Все-таки, раньше, написанное звучало как-то иначе, можно сказать, что в старом написании, все это пело, показывая русский дух и широту души, а сейчас, будто, что-то неуловимое, неосязаемое, исчезло, сделав язык может и более информативным, но и вместе с тем более сухим. И честно говоря это вызывало большие сожаления.

Хотя, приняв все это для себя, дальше Сергей читал, уже не особенно обращая внимание на написание, да и воспринимал текст вполне адекватно.

Будучи в какой-то степени связанным с «Русской армией» ведь, Первый Сибирский Кадетский Корпус, в котором учился Сергей был эвакуирован во Владивосток, как раз по приказу адмирала Колчака, Сергей не однажды слышал и историю о захвате казны Русской Империи. О том, что большая часть казны была переправлена в Иркутск, меньшая, в Тобольк, откуда ее должны были доставить в Иркутск, по Оби. Слышал и о том, что в последний момент, перед тем, как красные заняли Тобольск, по распоряжению генерала Пепеляева, оставшаяся часть казны, была якобы отправлена пароходом по назначению, как и предполагалось вверх по Иртышу, по Оби, но так и не дошла, до адресата.

И тут вдруг оказывается, что целый пароход с более, чем двумя с половиною тысячами пудами золота, оказывается был переправлен, в тайное убежище, которое расположено в сорока верстах от реки Тара, на одном из ее притоков, носящим имя Бергамак. В письме рассказывалось о том, что потомственный дворянин Сердюков Матвей Евсеевич, находясь на охоте, оказался свидетелем того, как этот драгоценный металл был доставлен в указанное место, и силами двух отделений солдат, снесен в погреб, сооруженный на месте, пещеры, расположенной в скальном выходе. А затем, сразу же после разгрузки драгоценного металла, солдат построили, якобы для объявления благодарности, и расстреляли из пулемета, чтобы избавиться от лишних свидетелей. Затем развернувшись пароходик под командованием мичмана Владимира Сергеевича Карченкина, и подполковника контрразведки Николая Сергеевича Исаева, добрались до поселка Муромцево, где и влились в местный воинский гарнизон Русской армии.