Алиса в Зазеркалье - страница 21

Шрифт
Интервал


Чеширский Кот поглядел на Алису в упор и продолжил:

– Мы очень надеялись, что ты поможешь нам его спасти.

Алиса нахмурилась.

– Спасти? Но что случилось?

Собравшиеся за столом принялись переглядываться, потом Баярд вышел вперед. Когда он наклонился, Алиса получила возможность хорошенько рассмотреть его ноздри, казавшиеся ей – такой маленькой – просто огромными.

– Случилась буря, и мы отправились в Чащобу Тумтум посмотреть, что к чему, – начал Баярд. Он рассказал, что после ненастья вся земля там была усыпана листьями и ветвями. И вот шли они, шли, а потом решили поиграть в охотничью собаку: Баярд бросал палку, а Шляпник, прыгая на четвереньках и высунув язык, бросался ее приносить.

– Шляпник вел себя, как обычно, по-шляпниковски, – продолжал Баярд, – и вдруг…

Пес помолчал, размышляя, так что кожа у него между глаз собралась крупными складками, потом продолжил свой рассказ. По его словам, Шляпник вдруг замер и сильно побледнел, как будто увидел призрака. А потом подошел к большому пню и вытащил спрятанную в нем синюю бумажную шляпу.

– Вот так оно и началось, – горестно закончил Баярд.

– Что началось? – переспросила Алиса.

– Резкое ухудшение, – мрачно ответила Мирана.

Вперед прыгнул Мак Твисп.

– Шляпник убежден, что его семья все еще жива.

– Поэтому он стал таким серьезным, что хоть плачь, – продолжал Баярд.

– Абсолютно здравомыслящим, – нараспев проговорил Труляля. И в кои-то веки его братец согласно кивнул.

Мышь шмыгнула носом и покачала головой. Поскольку теперь Алиса была с нее ростом, она беспрепятственно похлопала Соню по лапке, в знак утешения. Над столом повисла тишина: все глубоко задумались.

– Мы все перепробовали, – сказал наконец Баярд. Сдвинув лапой разложенные на столе бумаги, он откопал листок с рецептом хихикательного сока и кое-как накарябанный рисунок с подписью: «Мы просто без ума от безумия!»

Мирана поглядела на Алису с надеждой.

– А потом мы подумали о тебе.

Алиса выпрямилась во весь рост – хотя росточку она сейчас была довольно маленького. Ни в коем случае нельзя подвести друзей, а главное – Шляпника.

– Где он? – спросила она.


После того как Алиса нырнула за один из садовых кустов, съела кусочек Растительного пирога – помня, что не следует откусывать слишком много, – и привела в порядок одежду, она вынырнула обратно, чувствуя себя нормальной, во всяком случае своего размера. Она кивнула Миране, и та улыбнулась – впервые за сегодняшний день.