Пираты Карибского моря. Песня сирены - страница 6

Шрифт
Интервал


– Такая работа притягивает к себе всякое отребье, – прокомментировал Фицуильям и кивнул.

– Откуда тебе это известно? – спросил Джек. – Одного запаха верфей будет достаточно, чтобы ты свалился без чувств.

– Может, ты позволишь Жану говорить? – сказала Арабелла.

– Продолжай, Жан.

– Благодарю вас, mam’selle. Мы разгружали ящик за ящиком, – продолжил Жан свой рассказ. – Наши лбы были в испарине, по спинам ручьем стекал пот. Разгрузка приближалась к концу, и я как раз спускался вниз по трапу, неся на спине какой-то сундук. Констанция, которой не терпелось увидеть город – она жутко любопытная особа, – бросилась вперед и юркнула у меня между ног.

– Жан упал, – пояснил Тумен.

– Vrai, – смущенно признался Жан и пожал плечами. – Верно. Так и было.

– Я скатился по трапу вниз. А потом – эта часть истории самая скверная – сундук упал и открылся. К счастью, в этом сундуке не было редких и дорогих пряностей, которые мы носили, – там была лишь штука шелка. У меня отлегло от сердца.

– Отлегло от сердца, потому что ты уронил всего лишь шелк? – уточнил Фицуильям.

– Шелк не бьется и не ломается, – пояснил Тумен.

– И все же за испорченный товар удерживали деньги из моей и без того скудной оплаты, – сказал Жан. – Я решил поднять ткань, прежде чем та испачкается или порвется.

– Я уже начал подбирать шелк, – сказал Тумен.

– Но все тревоги о деньгах мигом вылетели из моей головы, когда я понял, что товар упал возле ног старшего грузчика. Mon Dieu! Теперь мне точно несдобровать, решил я. Он пожалуется хозяевам, которые пожалуются моему капитану… – Жан покачал головой.

– Им не нравится, когда портят их груз, – пояснил Тумен.

– Понятное дело, – согласился Фицуильям.

Джек открыл было рот, чтобы подпустить шпильку в ответ на слова Фица, но, поймав колючий взгляд Арабеллы, счел за лучшее промолчать.

– Видя, что я упал рядом с левым сапогом старшего грузчика, я подумал, что мне лучше передвинуться вправо… Подальше от этого изверга-великана! Так я и сделал – и врезался в другую левую ногу! Я был наслышан легенд о страшном пирате с двумя левыми ногами, – сказал Жан. – И у меня не возникло сомнений в том, что это он и есть.

– Он понял, что ты узнал его? – уточнила Арабелла.

– И, что еще важнее, ты понял, что он понял, что ты его узнал? – добавил Джек. – Ты это понял?