Сиделка для главного инквизитора. Том 2 - страница 7

Шрифт
Интервал


В конце концов, с моей стороны было бы неприлично завалиться в любую другую комнату. Только если там не будет моего чемодана и кровати.

Поэтому мне пришлось и дальше бродить по дому главного инквизитора.

Я решила вернуться в зал. Там был камин и даже диван. Если что, посплю там. А может, там до сих пор и сам господин Веллингтайн находится. Все может быть.

Я направилась на второй этаж и тут же нашла зал. Даже постучалась, но там никого не было.

Да что такое?! И чемодана нет, и спать негде. И главное же — надо просто кого-то найти. Хоть колокольчик для вызова слуг. Все же в таком доме никого не встретить — нонсенс.

Но я решила держать себя в руках. Это же самое страшное. Все будет в порядке. В любом случае хоть кто-то да придет.

Так я и думала, но никто не шел.

Жаль, очень жаль. Я уже немного подустала от сегодняшнего дня. Так, надо подумать. Где обычно жили слуги в домах у господ? Я понятия не имела. Наверное, где-то на первом этаже.

Я присела на диван в зале. Вроде мягкий и удобный. Я улеглась на него. Тело сразу расслабилось. Но сразу возникла проблема — стало прохладно.

Кристалла для розжига камина я не нашла. Уже хотелось вопить от того, что в этом доме ничего толком нет.

И тут послышался шорох в дальнем углу зала. Что-то скрипнуло.

Я вмиг рванула на выход. На мое счастье дверь в конце коридора была открыта. Я быстрым шагом направилась туда, надеясь, что та не закроется быстро.

Я коснулась ручки, но с другой стороны ее тоже держали. Так получилось, что каждый начал тянуть на себя дверь.

— Эй, — сказала я. — Подождите.

Дверь отпустили, а я по инерции потянула ее на себя и едва не получила в лоб.

— Что вы тут делаете? — послышался голос Ричарда.

— Искала свою комнату, — призналась я.

Ричард недоуменно посмотрел на меня, будто я свалилась ему на голову.

— И почему вы не в ней? На этом этаже мои покои, — сказал с холодом в голосе он.

— Потому что я не могу встретить ни одной служанки, дворецкого или еще кого, — улыбнулась я.

Ричард прищурился.

— В каком смысле? Они в доме, — сказал он.

— В прямом. Никого нет, — ответила я.

Ричард обвел меня взглядом.

— Я понял… — продолжил он. — А госпожа Веллингтайн спит?

— Да, — кивнула я.

— Ваша комната рядом с ее комнатой. Я распорядился обустроить вас там.

Я кивнула.

— Спасибо. Спокойной ночи. Ой, а моя комната слева или справа от ее? — спросила я.