Гром и Молния - страница 11

Шрифт
Интервал


— Не ожидал увидеть вас снова, госпожа Мирай, — произнес, глядя в побледневшее лицо.

— Так удивлены? — Молния отвела взгляд, всем своим видом показывая, насколько я ей не мил.

— Как вам удалось выжить?

Несколько мгновений она молчала, только пальцы все крепче сжимали рукоять веера. Одинокая голубая искра скользнула по шелковой ткани.

— Слава богам, у меня есть верные друзья. А вам следовало убедиться, что я действительно мертва.

— Ваша правда.

Мой равнодушный ответ подкинул дров в костер ее негодования.

— Больше так не ошибайтесь, — процедила она сквозь зубы.

— До этого дня я даже не догадывался, что под маской боевого мага прячется женщина. Вам хорошо удавалось хранить свою тайну, — признался я.

Это был наш первый разговор.

— А если бы знали, то что? И для чего я вам? — Молния полоснула меня взглядом. — Решили довести начатое до конца?

— Полагаю, вы должны радоваться, что теперь у вас появится шанс отыграться.

Губы Молнии сжались, глаза полыхнули яростью. И это было… заразительно.

— Не приближайтесь ко мне, — она отвернулась. — Я не желаю вас видеть.

— Не получится. В Сеттории вы, как и ваши товарищи, будете под моим абсолютным контролем. Если господин Сандо поручил вам шпионить, передайте ему, что это плохая идея.

Она метнула дикий взгляд из-за плеча.

— Под контролем? Лучше убейте меня сразу.

— Умереть вы всегда успеете, а сейчас не теряйте время. Используйте его, чтобы попрощаться с родными. Их вы увидите нескоро.

— Ваши советы просто бесценны, — она зло усмехнулась. — Вы их бесплатно раздаете?

— Вам — да.

Молния выдохнула и отвернулась. Но я чувствовал, что ей хочется вцепиться мне в горло. Ее эмоции — яд. А этого добра мне и так хватает.

— Оставьте их для себя, — выдохнула она еле слышно.

И мы разошлись, как будто ничего не было.

***

Молния

Этот хищник нарочно выслеживал меня. Зря только пыталась стать незаметной, надев черное. Не могла я улыбаться Грому и соблазнять его. Я его боялась, именно страх заставлял дерзить и огрызаться.

Контролировать он меня будет, как же. Тогда я устрою ему веселую жизнь! Сам вернет меня в Шиссай, еще и доплатит, чтобы забрали.

Не выйдет изображать перед ним нежную и слабую деву, жертву обстоятельств. Я скорей покусаю его, чем поцелую. И как такой вздор мог прийти в голову господину Сандо? Между мной и Громом — пропасть, взаимная ненависть и отвращение.